A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Capricornio

Перевод текста песни
Canté mis palabras a la noche

David DeMaría Capricornio (2020) Canté mis palabras a la noche
5.0 21
Canté mis palabras a la noche
Canté mis palabras a la noche
David DeMaría

Canté mis palabras a la noche

Я спел свои слова ночи

Canté mis palabras a la nocheЯ спел свои слова ночи.
Vencí al vendaval de los infiernosЯ победил адский ураган.
Amé sin amar al horizonteЯ любил, хотя любви не было видно на горизонте.
Mentí a los relámpagos de mis truenosЯ обманул свою надвигающуюся грозу.
Canté mis palabras a la nocheЯ спел свои слова ночи,
Borrando las promesasВычёркивая из памяти
Que se rompenНарушенные обещания.
Volé hacia el ocaso del derrocheЯ полетел к закату расточительства,
Sudando las cariciasРазбрасываясь ласками,
Que llevan tu nombreКоторые носят твоё имя.
Si alguna vezЕсли ты когда-нибудь снова
Volvieras a pensar en mí,Будешь думать обо мне,
Recuerda siempreВспоминай всегда
Lo mejor vividoЛучшие мгновения.
Si alguna vez te buscoЕсли когда-нибудь я буду искать тебя
Y ya no estás ahí,И не найду,
Me queda esta canciónУ меня останется эта песня,
Pa' estar contigoЧтобы побыть с тобой в ней.
Canté mis palabras a la nocheЯ спел свои слова ночи,
Borracho del miedo de mis miedosОпьянённый своим самым сильным страхом.
Mi amorЛюбовь моя,
Que el amor no se suplicaЛюбовь не вымаливают.
Mi amor,Любовь моя,
Ser canalla es sólo un juegoЕсли я и сволочь, то лишь понарошку.
Si alguna vezЕсли ты когда-нибудь снова
Volvieras a pensar en mí,Будешь думать обо мне,
Recuerda siempreВспоминай всегда
Lo mejor vividoЛучшие мгновения.
Si alguna vez te buscoЕсли когда-нибудь я буду искать тебя
Y ya no estás ahí,И не найду,
Me queda esta canciónУ меня останется эта песня,
Pa' estar contigoЧтобы побыть с тобой в ней.
Quiera DiosДай Бог,
Que si se cruzan los caminosЕсли наши пути пересекутся,
La conquista del perdónМы сумеем завоевать
Venga contigo y conmigoПрощение друг друга.
Si alguna vez...Если когда-нибудь...
Si alguna vez te buscoЕсли когда-нибудь я буду искать тебя
Y ya no estás ahí,И не найду,
Me queda esta canciónУ меня останется эта песня,
Pa' estar contigoЧтобы побыть с тобой в ней.
Tu mirada es el reflejoТвой взгляд — это зеркало,
Donde busco y no me encuentroВ котором я ищу и не нахожу себя.
Tu mirada es el misterioТвой взгляд — это загадка
De mis sentimientosДля моих чувств.
Tu mirada es el reflejoТвой взгляд — это зеркало,
Donde busco y no me encuentroВ котором я ищу и не нахожу себя.
Tu mirada es el misterioТвой взгляд — это загадка
De mis sentimientosДля моих чувств.
Tu mirada es el reflejoТвой взгляд — это зеркало,
Donde busco y no me encuentroВ котором я ищу и не нахожу себя.
Tu mirada es el misterioТвой взгляд — это загадка
De mis sentimientosДля моих чувств.
Новый альбом Давида ДеМарии называется «Capricornio» («Козерог»), поскольку таков знак зодиака певца. По оригинальной задумке Давида каждая из 11 песен его альбома посвящается определённому знаку зодиака, за исключением самого Козерога, чьё имя носит весь диск. И эта песня предназначается Водолею.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 18 сентября 2020

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Canté mis palabras a la noche — David DeMaría Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

David DeMaría

David DeMaría

David DeMaría — испанский певец и автор песен из Андалусии, чья карьера началась ещё в подростковые годы и выросла в многолетнюю историю романтических хитов. От ранних шагов с Kelliam 71 до знаковых релизов начала 2000-х и юбилейного проекта 25 años — его музыка держится на близкой интонации, мелодизме и честной лирике.

полная биография

Этот альбом

Capricornio
Capricornio (2020)
Угадай мелодию! David DeMaría Играть >

Видео

Топ сегодня