Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Jamais, non rien jamais (Claude François)

Jamais, non rien jamais

Никогда, нет ничто никогда


Cela va faire bien des saisons depuis que l'on ne s'est revus
Depuis le temps où je croyais que notre amour ne vivrait plus
Les mois, les semaines ont passé, je n'espérais plus te revoir
Mais il a fallu cette lettre au rendez-vous de ma mémoire

Mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t'aime
et que l'on s'aimera
Aussi vrai que le temps s'effeuille entre nos doigts
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie

Oui mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t'aime
et que l'on s'aimera
Aussi vrai que ce soir, tu seras près de moi, près de moi

J'ai vécu, par le souvenir, tous les instants des jours anciens
Avec le vide dans le cœur et ton absence à fleur de mains
J'ai repensé à notre amour, à tous les mots qu'on échangeait
Il est mort le malentendu, ce soir tout va recommencer

Mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t'aime
et que l'on s'aimera
Aussi vrai que le temps s'effeuille entre nos doigts
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie

Oui mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t'aime
et que l'on s'aimera
Aussi vrai que le temps s'effeuille entre nos doigts
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie

Oui mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t'aime
et que l'on s'aimera
Aussi vrai que ce soir, tu seras près de moi,
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie

Прошло столько времени с тех пор, как мы не виделись,
С того времени, когда я думал, что наша любовь не выживет.
Месяцы, недели прошли, я уже не надеялся увидеть тебя,
Но я получил письмо-приглашение на свидание с моей памятью.

Моя любовь, никогда, ничто никогда нас больше не разлучит
Это так же верно, как то, что я тебя люблю
и что мы будем любить друг друга,
Так же верно, как то, что время утекает сквозь пальцы,
Так же верно, как то, что дождь идет посреди моей жизни.

Да, моя любовь, никогда, ничто никогда нас больше не разлучит.
Это так же верно, как то, что я тебя люблю
и что мы будем любить друг друга,
Так же верно, как то, что этим вечером ты будешь со мной, со мной.

Я переживал в памяти мгновенья прошлых дней;
На сердце – пустота, и не коснуться тебя рукой.
Я думал о нашей любви, о наших словах.
Непонимание умерло, этим вечером все начинается заново.

Моя любовь, никогда, ничто никогда нас больше не разлучит
Это так же верно, как то, что я тебя люблю
и что мы будем любить друг друга,
Так же верно, как то, что время утекает сквозь пальцы,
Так же верно, как то, что дождь идет посреди моей жизни.

Да, моя любовь, никогда, ничто никогда нас больше не разлучит
Это так же верно, как то, что я тебя люблю
и что мы будем любить друг друга,
Так же верно, как то, что время утекает сквозь пальцы,
Так же верно, как то, что дождь идет посреди моей жизни.

Да, моя любовь, никогда, ничто никогда нас больше не разлучит.
Это так же верно, как то, что я тебя люблю
и что мы будем любить друг друга,
Так же верно, как то, что этим вечером ты будешь со мной, со мной,
Так же верно, как то, что дождь идет посреди моей жизни.

Автор перевода — ©

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Jamais, non rien jamais — Claude François Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности