Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 15 minutes of fame (Citizen Soldier)

15 minutes of fame

15 минут славы


Do you know what it's like just to crawl through your life
Like a ghost, like a ghost
I have beauty and rage, full of love, full of pain
That no one knows, no one knows

So I wrote a letter today,
wrote in blood just to say
I can't take this one more day

Far away, there's a place
Where the lonely go, when there's no way home
No one knows, no one cares
To know who I am so just take me there
Cuz now I have nothing left
and I am scared to death
Will they remember me hanging my noose this week
Throw it all away
Throw it all, all away for 15 minutes of fame

Do you know how it feels, no control of the wheel
I am lost, oh, so lost
Don't you call me a freak, I don't choose to be weak
Holocaust, I'm your holocaust

In my last and final will,
I will not be standing still
For once I will finally be something
worth remembering

Far away, there's a place
Where the lonely go, when there's no way home
No one knows, no one cares
To know who I am so just take me there
Cuz now I have nothing left
and I am scared to death
Will they remember me hanging my noose this week
Throw it all away
Throw it all, all away for 15 minutes of fame

Was I born to be broken,
is this the life I deserve?
Have a voice not worth hearing,
is it so absurd?
To want my moment of glory
if it costs me my soul
A life condemned that never was known

Far away (far away)
There's a place (there's a place)
Where the lonely go, when there's no way home
No one knows, no one cares
To know who I am so just take me there
Cuz now I have nothing left
And I am scared to death
Will they remember me hanging my noose this week
Throw it all away
Throw it all, all away for 15 minutes of fame

For 15 minutes of fame
For 15 minutes of fame

Ты знаешь, каково это — просто ползти по своей жизни,
Словно призрак, словно призрак?
У меня есть красота и ярость, полон любви, полон боли,
Которых никто не знает, никто не знает.

Поэтому сегодня я написал письмо,
написал кровью, просто чтобы сказать:
Я не могу вынести этого еще один день!

Вдали отсюда есть место,
Куда уходят одинокие, когда нет пути домой,
Никто не знает, никому нет до этого дела.
Чтобы узнать, кто я такой, просто отвези меня туда.
Потому что теперь у меня ничего не осталось,
и я боюсь до смерти.
Будут ли они помнить, как я повесил петлю на этой неделе,
Бросил все,
Бросил все, все ради 15 минут славы?

Знаете ли вы, каково это — потерять управление?
Я потерян, о, так потерян...
Не называй меня уродом, я не хочу быть слабым.
Холокост, я твой холокост1.

В моем последнем и окончательном завещании
я не буду стоять на месте:
В кои-то веки я наконец-то стану чем-то,
о чем стоит помнить.

Вдали отсюда есть место,
Куда уходят одинокие, когда нет пути домой,
Никто не знает, никому нет до этого дела.
Чтобы узнать, кто я такой, просто отвези меня туда.
Потому что теперь у меня ничего не осталось,
и я боюсь до смерти.
Будут ли они помнить, как я повесил петлю на этой неделе,
Бросил все,
Бросил все, все ради 15 минут славы?

Был ли я рожден, чтобы быть сломленным?
Разве это та жизнь, которую я заслуживаю?
Иметь голос, который не стоит того, чтобы его слышали,
это так абсурдно?
Желать своего момента славы,
если это будет стоить мне моей души.
Жизнь, осужденная, которая никогда не была известна.

Вдали (вдали)
есть место (есть место),
Куда уходят одинокие, когда нет пути домой,
Никто не знает, никому нет до этого дела.
Чтобы узнать, кто я такой, просто отвези меня туда.
Потому что теперь у меня ничего не осталось,
и я боюсь до смерти.
Будут ли они помнить, как я повесил петлю на этой неделе,
Бросил все,
Бросил все, все ради 15 минут славы?

За 15 минут славы...
За 15 минут славы...

Автор перевода — Долбанатий

1) В широком смысле — преследование и массовое уничтожение нацистами представителей различных этнических и социальных групп (советских военнопленных, поляков, евреев, цыган, гомосексуальных мужчин, масонов, безнадёжно больных и инвалидов и др.) в период существования нацистской Германии

Понравился перевод?

*****
Перевод песни 15 minutes of fame — Citizen Soldier Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Caroline (EP)

Caroline (EP)

Citizen Soldier


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности