Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The boats have sailed (Charles Aznavour)

The boats have sailed

Уплыли корабли


The boats have sailed, tonight the sea is burning
The tide rolls into me like a serpent of flame
The seabirds cry all out they're all diving and turning
In the voice of the sea
You're calling my name, you're calling my name

The tide waves into me with all its lacy fingers
And one by one I know my tracks will disappear
If only then the tide would take the pain that lingers
As it took you from me
To the unfeeling sea, to the unfeeling sea

The boats have sailed, tonight the sea is sleeping
The island wind's perfume is filled with mystery
From somewhere in the palms, a lonely heart is weeping
But it's you that I hear
When the songs come to me as I look to the sea

There, they will break once more, the sun will rise behind me
It's softly warming rays will come to soothe my heart
The moment of rebirth will come again to find me
As I stand here alone
While the waves break apart and I look at the sea
And see my love coming out from the sea

Уплыли корабли, сегодня вечером море пылает.
Волна катится на меня, словно огненная змея.
Морские птицы кричат там, ныряя и вращаясь,
И в голосе моря
Ты называешь мое имя, ты зовешь меня по имени...

Волна впивается в меня своими ажурными пальцами,
И я знаю, что мои следы исчезнут, один за другим.
Если бы только прилив унес с собой мою боль, что осталась,
Когда он забрал тебя у меня
В бессердечное море, в бессердечное море...

Уплыли корабли, сегодня вечером море сонное.
Аромат островного ветра наполнен тайной.
Где-то среди пальм плачет одинокое сердце,
Но именно тебя я слышу,
Когда песни приходят ко мне, когда я смотрю на море.

Но все закончится, и солнце взойдет за моей спиной.
Его согревающие лучи успокоят мое сердце.
Наступит снова возрождения момент, что найдет меня,
Стоящего в одиночестве,
Смотрящего на разбивающиеся в море волны.
И я увижу, как моя любовь выходит из моря...

Автор перевода — Anastasia F.
Страница автора

Английский вариант песни «Les bateaux sont partis»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The boats have sailed — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.