Avec ces yeux-là
Avec ces yeux-là
Et ce regard-là
Tu as changé le courant de ma vie
Avec ces yeux-là
Oh ! Qu'as-tu fait là ?
Là dans mon cœur qui s'ennuie
Et crie
Pour toi
Qui es mon pain de chaque jour
Toi
L'unique objet de mon amour
Toi
Qui marches en semant ton éclat
Tu ne vois pas
Avec ces yeux-là
Et ce regard-là
Tout le bonheur
Que tu pourrais verser dans mon cœur
Que d'inconscience
Que d'insouciance
Il y a dans ces yeux-là
Avec ces yeux-là
Et ce regard-là
Tu as changé, changé le courant de ma vie
Avec ces yeux-là
Oh ! Qu'as-tu fait là ?
Là dans mon cœur qui s'ennuie
Et crie
Pour toi
Toi
Avec un goût de désespoir
Toi
En qui j'ai mis tous mes espoirs
Toi toi
Tu regardes et ne vois rien
Mais mais je mais je sais mais je sais bien
Qu'avec ces yeux-là
Et ce regard-là
Tu peux donner
Plus d'amour qu'on en puisse espérer
Mais tu promènes
Quoi qu'il advienne
Ta jeunesse et ne sais pas
Que tu as pris mes joies
Rien qu'avec ces yeux-là
Вот с этими глазами
И вот этим взглядом
Ты изменила ход моей жизни
Вот с этими глазами
О, что ты наделала?
Тут, в моем сердце, которое тоскует
И рыдает
Для тебя –
Моего хлеба насущного
Тебя
Единственной цели моей жизни
Тебя
Что идет, излучая сияние
Ты не видишь
Вот с этими глазами
И вот этим взглядом
Все счастье
Что ты могла бы влить в мое сердце
По неосторожности
Из беззаботности
Вот там в этих вот глазах
Вот с этими глазами
И вот этим взглядом
Ты изменила, изменила ход моей жизни
Вот с этими глазами
О, чтобы ты наделала?
Тут, в моем сердце, которое тоскует
И рыдает
Для тебя
Тебя
Со вкусом отчаяния
Тебя
В кого я вложил все свои надежды
Тебя, тебя
Ты смотришь и ничего не видишь
Но, но я, но я знаю, но я знаю хорошо
Что вот с этими глазами
И вот этим взглядом
Ты можешь дать
Больше любви, на которую можно надеяться
Но ты проходишь
Что бы ни случилось
Твоя юность и не знаю
Что ты приняла мои радости
Ничего, что вот с этими глазами.
Понравился перевод?
Перевод песни Avec ces yeux-là — Charles Aznavour
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Musique: Michel Legrand