La vie vient du palier Le vent vient de la cour Ma chambre est habitée Par des secrets d'amour À la tête du lit Deux tables de chevet Une avec un cahier L'autre avec un carnet d'amour D'amour
Un cahier d'écolier Un carnet des amours La vie vient du palier Le vent vient de la cour Une table à dessin Un peignoir rouge et noir Charlie Brown et Tintin Un meuble à trois tiroirs d'amour D'amour
Les bagues et les photos Dans le tiroir d'en haut Des adieux douloureux Dans celui du milieu Quand ma chambre s'éteint Et se rallume ailleurs J'entends mes robes à fleurs Des bouts et des ravins d'amour D'amour
Et les fermoirs de collier Les souliers de Lanvin Je les entends parler Quand ma chambre s'éteint
Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours La vie vient de la cour Toujours, toujours, toujours Le vent vient de mon amour
Les rideaux sont en soie au Waldorf Astoria La chasse est en argent à l'Hôtel Saint-Amant Ma chambre est en papier Les murs sont en amour Les plus beaux d'un côté De l'autre les plus lourds d'amour D'amour
La vie vient du palier Le vent vient de la cour Ma chambre est habitée Par des secrets d'amour Qui commencent à l'école Et se rendent ce soir Coucher dans des gondoles Et des boîtes à mouchoirs d'amour D'amour
Moi quand j'ai besoin de vous C'est ici que je viens À la pêche aux bisous À la chasse aux câlins Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours
La vie vient de la cour Toujours, toujours, toujours Le vent vient de mon amour Je reviendrai toujours, toujours, toujours Parler à mes amours Toujours, toujours, toujours Le vent vient de mon amour
Жизнь приходит через двери, Ветер приходит со двора, Моя комната наполнена Любовными секретами. У изголовья моей кровати Два ночных столика На одном — тетрадь, А на другом книжка о любви, О любви.
Школьная тетрадь, Книжка о любви, Жизнь приходит через двери, Ветер приходит со двора. Письменный стол, Красно-черный пеньюар, Чарли Браун и Тинтин 1 Шкаф с тремя ящиками, полными любви, Любви.
Кольца и фотографии В верхнем ящике, Болезненные расставания В среднем ящике. Когда свет в моей комнате гаснет И загорается где-то еще, Я прислушиваюсь к своим платьям в цветочек, Обсуждающим эпизоды и превратности любви, Любви.
Застежки ожерелья, Туфли от Lanvin 2 Я слышу, как они разговаривают, Когда в моей комнате гаснет свет
Я буду возвращаться всегда, всегда, всегда, всегда Жизнь приходит со двора, Всегда, всегда, всегда Ветер исходит от моей любви.
В Waldorf Astoria шелковые шторы, 3 В отеле Saint-Amant водопровод из серебра, Моя же комната сделана из бумаги А стены из любви, С одной стороны самой прекрасной, С другой – самой тяжелой любви, Любви.
Жизнь приходит через двери, Ветер приходит со двора, Моя комната наполнена Любовными секретами. Которые начинаются в школе, И отправляются этим вечером Засыпать в лодках И в коробочках с сердечными тайнами, Сердечными тайнами.
Когда я нуждаюсь в вас, Я прихожу сюда Ловить поцелуи, В погоне за объятиями, Я буду возвращаться всегда, всегда, всегда, всегда
Жизнь приходит со двора, Всегда, всегда, всегда, Ветер исходит от моей любви. Я буду возвращаться всегда, всегда, всегда, всегда, Говорить о своей любви, Всегда, всегда, всегда, Ветер исходит от моей любви.
1) Чарли Браун и Тинтин — герои популярных комиксов 2) Lanvin — известная французская фирма, созданная Жанн-Мари Ланвен в 1889 году 3) Waldorf Astoria — всемирно известная сеть отелей
Понравился перевод?
Перевод песни Ma chambre — Céline Dion
Рейтинг: 5 / 54 мнений
2) Lanvin — известная французская фирма, созданная Жанн-Мари Ланвен в 1889 году
3) Waldorf Astoria — всемирно известная сеть отелей