Canserbero — перевод песни
Jeremias 17-5
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Canserbero появятся новые переводы
Jeremias 17-5
Иеремия 17:51
Cuídese de la envidia, mijo, mirándome a los ojos"Остерегайся зависти, сынок2", - глядя в глаза,
Mi vieja descanse en paz ya una vez me dijoОднажды говорила мне покойная мать.
Y que razón teníaКак она была права,
Al advertirme de esta vida puerca,Предупреждая об этой свинской жизни:
No críes cuervos o arrancaran tus ojos de sus cuencas"Не разводи ворон, или они выклюют тебе глаза".
Me he dado cuenta que la verdad es tan relativaЯ понял, что истина столь относительна,
Y la realidad es tanta mentiraА реальность такая ложь.
Perros tratando de invadir mi propiedad priva',Собаки пытались захватить мою собственность,
Mientras dormíaПока я спал,
Buscando robar mis hembras, mis reales, mi comidaВыслеживая моих женщин, мои деньги, мою еду.
"Maldito sea el hombre"Будь проклят человек,
Que confía en otro hombre"Доверяющий другому человеку" -
Gran verdad en esa frase se escondeВеликая правда скрывается в этой фразе.
Me siento como un locoЯ чувствую себя психом,
Al tratar de confiar yo todavía en alguienВсе еще пытаясь доверять кому-то
En el planeta de la hipocresíaНа планете лицемерия.
¡Válgame, soy un iluso!Боже мой, я мечтатель!
Tan bravo que me la doyНастолько безнадежный, что я сам себя обманываю,
Y el abuso es naturalИ, естественно, мной пользуются,
Que en contra de mi den uso mundo sucioПротив меня пускают в ход грязный мир,
Donde todos piensan solo en ellos mismosГде все думают только о себе,
Malditos mil veces títeres del egoísmoТысячу раз проклятые эгоистичные марионетки.
Esta es pa' ti,Это для тебя,
Pa' ti, tú que me traicionaste a mí, me das la manoДля тебя, предавший меня, и протягивающий руку
Con tu cara 'e "Yo no fui"С выражением лица: "Это был не я".
Y yo inocente te la diА я наивный протянул тебе руку,
Porque todavía no sabíaВедь тогда я еще не знал,
Que tu risita veníaЧто твоя улыбочка появилась
Con la fecha ya venci'aC истекшим сроком годности.
Esta canción no es para nadieЭта песня для всех,
Que no tenga ganas de matarКто хотел бы убить
A alguien por falso y c*ño 'e su madreЧеловека за то, что он фальшивка и ублюдок.
Otra mano con puñal en mi dorsalДругая рука вонзила кинжал мне в спину,
La mano de un tal carnal hermanoРука родного брата,
Que mi mano solía estrecharКоторую я обычно пожимал.
El más traidor puede que lo tengas de frente:Самый большой предатель, возможно, напротив тебя
Bebiendo tus frías o compartiendo tu cena calienteПьет или ест вместе с тобой горячий ужин.
Ojalá se ahoguen los que siempre mientenВот бы задохнулись те, кто всегда лгут,
Y una vez en el infierno que se quemen para siempreА потом горели бы вечно в аду.
Nunca habías pensadoТы никогда не думал,
Que tu socio puede ser un sucioЧто твой партнер может быть подлецом,
Que por un negocio te puede dar chuzoЧто ради бизнеса может всадить тебе заточку.
Mi brazo me dice que el amor me llevará lejosМое плечо говорит, что любовь спасет3,
Pero el odio me enseñó a ser un lince, nunca un p*ndejoНо ненависть научила быть рысью, а не мудаком.
Con los dedos de una mano eran contadosНа пальцах одной руки можно посчитать тех,
Los que esa misma mano por ellos metía al fuegoЗа которых я совал эту руку в огонь4.
Ahora por un zamuro en traje de corderoСейчас же из-за волка в овечьей шкуре5
Canserbero está pensandoКансерберо думает,
En tener que volarse un de'oЧто один палец должен взорваться6.
Por eso ya no creo ni en mi almohadaПоэтому я уже не верю ни своей подушке,
Ni en mi sombra, o sea en nadaНи своей тени, ничему.
Ni siquiera creo en mi viejoЯ даже не верю отцу.
Si algún día te digo que te creo,Если я когда-нибудь скажу, что тебе верю,
No me creas que te creoНе верь тому, что я тебе верю,
Porque ya no creo ni en mi reflejoВедь я даже не верю своему отражению.
Si buscas una mano amiga empieza por tu brazoЕсли ищешь руку помощи, начни со своего плеча.
Eso lo supe a punta de coñazosЭто я понял, получая пизд*лей7.
Ojalá mi vida sea largaХоть бы моя жизнь была долгой,
Pa' ver cuando la tuya fracase y pisar tu manoЧтобы увидеть, как твоя рука дрогнет и растоптать ее,
Cuando me pidas que te alce, mi parceКогда ты попросишь помочь подняться, чувак.
Soy simplemente inexpresivo cuando escriboЯ просто неэмоционален, когда пишу.
Ya casi no bebo ron sino vinoЯ уже почти не пью ром, только вино,
Y de corazón digoИ от души говорю,
Que la sucia venganza mata el alma y la envenenaЧто грязная месть убивает душу и отравляет ее.
Pero cuando de traición se trata,Но когда имеешь дело с предательством,
Sí, vale la penaОно того стоит.
La palabra vale, la trampa saleСлово имеет значение, обман проявляется.
Los varoncitos se ven a los ojos para decir verdadesМужчины смотрят в глаза, чтобы сказать правду:
Déjala cola'Отбрасывай хвост как ящерица,
Сuando pierdas batalla,Когда проигрываешь бой,
Que esa no es la guerraВедь это не вся война.
Y si alguna te falla,Если какая-то женщина тебе изменяет,
Cámbiala por perraМеняй ее на шлюху.
Pon de mi*rda la sangre, de piedra el corazónПреврати кровь в дерьмо, а сердце в камень,
Súbele volumen, repíteme la oraciónСделай погромче, повторяй за мной фразу:
"Maldito sea el hombre"Будь проклят человек,
Que confía en otro hombre"Доверяющий другому человеку".
Los que traicionaron, recuerda sus caras y sus nombresТе, кто тебя предал, запомни их лица и имена.
Solo hay una cosa en ti que admiroЕдинственное, чем я в тебе восхищаюсь:
Y es que como siendo tan dos carasКак, будучи таким двуличным,
Puedes todavía dormir tranquiloТы все еще можешь спать спокойно!
Por mi parte bien, yo sonrío, pero por mi madreУ меня все хорошо, я улыбаюсь, но клянусь матерью,
Que no es bueno tener al Canserbero de enemigoПлохо иметь врагом Кансерберо.
El barrio no pasó en vanoЖизнь на окраинах не прошла даром.
Como Willie Colón en el profundo de mi corazón soy maloКак Вилли Колумб8 в глубине души я плохой.
Estos malditos cag*palos piensan que yo no estoy claroЭти чертовы засранцы думают, что я не знаю,
Que no son unos c*ño 'e madres mis hermanosЧто мои братья не кучка ублюдков.
Yo soy la vida y la muerte, y no creo en nadaЯ — это жизнь и смерть, я ни во что не верю:
Ni en leyendas vivas, ni en leyendas muertas,Ни в живые легенды, ни в мертвые,
Ni resucitadasНи в воскресшие.
Yo soy real como Bolívar y su espadaЯ настоящий, как Боливар9 и его меч10,
Dándole puñaladas a los hipócritas por sus fachadasЯ бью лица лицемерам.
Me sabe a mi*rda cultura, p*tas y famaМне кажутся дерьмом культура, шлюхи и слава.
Esta canción no es pa' que pegue, ya tiene verdad pegadaЭта песня не для убийства, правда уже убита11.
Vivirás traumaТы будешь жить, страдая,
Cuando no tengas panasКогда у тебя не будет друзей.
Y notes que las que te dicen que te amanИ ты увидишь, как те, кто говорят, что любят тебя,
Me miran con ganasБудут смотреть на меня со страстью.
Me sabe a c*lo el flow y las habilidadesМне кажется фигней flow12 и мастерство.
Yo soy tosco, no me salen rimas que no sean realesЯ грубый, у меня не выходят фальшивые рифмы.
Dios quieraНе дай Бог,
Y no te encuentres a González afueraЧтобы ты встретился с Гонсалесом13 на улице,
Y te invite una canchaИ он вызвал бы тебя на бой14
Hasta que alguno de los dos se mueraДл смерти одного из вас.
Un c*ño e' madre caballero ¿verdad?Чертов джентельмен, правда?
Si puedo, te apuñalo hasta con el lápizЕсли смогу, я проткну тебя карандашом,
Que usé pa'l temaКоторым писал эти стихи.
Farsantes, hay más que moscasЛицемер, последствий больше, чем мух там,
Donde te cagasteГде ты нагадил,
O mal olor donde measte, sin metaforas bastantesИли вони там, где ты нас*ал, без сильных метафор.
Una mano te corta la otra, como dijo Tempo"Рука руку режет16", — говорил Темпо15, -
Y las acciones no se las lleva el vientoИ "поступки не уносит ветер"16.
Que te perdone Cristo si existeДа простит тебя Христос, если он существует.
Porque si por mí puedo cantar estoЧто касается меня, то я могу это петь,
Mientras meo en tu tumba tristeПисая на твою печальную могилу.
Que suba la mano el que no crea en nadieПусть поднимет руку тот, кто никому не верит.
Y si nadie las sube, la subo yoА если никто не поднимет, я подниму.
Ojalá te mueras, antiguo compadreВот бы ты умер, старый друг,
Y nos veamos en el infierno pa' volverte a matar yoИ мы бы увиделись в аду, чтобы я снова убил тебя.
Dios no puede duplicarmeБог не может наказать дважды за то,
Lo que pienso cuando te observoЧто я думаю, глядя на тебя.
Porque más de una vez no puedo entrar al infiernoВедь я не могу попасть в ад больше одного раза.
Y a mí no me digas tu hermanoИ не называй меня своим братом,
Que pa' ti soy CanserberoВедь я для тебя Кансерберо,
Rolitranco 'e mamag*evoЧертов х*есос.
Cuídese de la envidia, mijo mirándome a los ojos"Остерегайся зависти, сынок", - глядя в глаза,
Mi vieja descanse en paz ya una vez me dijoОднажды говорила мне покойная мать.
Y que razón teníaКак она была права,
Al advertirme de esta vida puerca,Предупреждая об этой свинской жизни:
No críes cuervos o arrancaran tus ojos de sus cuencas"Не разводи ворон, или они выклюют тебе глаза".
Deja de llorar maldita p*taХватит плакать, черт побери!
Que yo no he botado lágrimasВедь я же не лил слез.
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Jeremias 17-5 — Canserbero
Рейтинг: 5 / 5 7 мнений
Canserbero
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.
2) Mijo=mi+hijo
3) У Кансерберо на плече была татуировка "All we need is love" ("все, что нам нужно — это любовь")
4) Выражение "meter la mano al fuego por alguien" ("засовывать руку в огонь ради кого-то") означает безоговорочно доверять человеку, поручиться за него. В Средневековье считалось, что Бог защищает правых, поэтому для выяснения истины людей подвергали различным физическим испытаниям, в том числе можно было поручиться за кого-то и пройти испытание за него.
5) Дословно "грифа переодетого в ягненка"
6) Т.е. кто-то из надежных людей, которых Кансерберо мог посчитать по пальцам одной руки, только что его предал, поэтому один палец должен взорваться.
7) Coñazos — производное от "coño"(вулг. "женский половой орган"). В разговорном языке Венесуэлы означает "сильные удары".
8) Вилли Колумб (Willie Colón) — американский сальса-музыкант, певец, композитор, продюсер и видный политический деятель пуэрториканского происхождения
9) Симон Боливар (Simón Bolívar) — наиболее влиятельный и известный из руководителей войны за независимость испанских колоний в Америке. Освободил от испанского господства Венесуэлу, Колумбию, Панаму, Эквадор, Перу. Национальным конгрессом Венесуэлы провозглашен в 1813 году Освободителем (El Libertador).
10) Меч Боливара был украден из дома-музея в 1974 году повстанцами группировки М-19, был возвращен в 1991 году.
11) "Pegar"имеет значение "убивать" в разг.языке Венесуэлы
12) Flow — термин рэпа, означает очень плавный, расслабляющий "поток" строк
13) Настоящее имя Кансерберо — Тирон Гонсалес (Tirone González)
14) Cancha — площадка для "петушиных боев"
15) Темпо (David Sánchez Badillo) — рэпер из Пуэрто-Рико
16) Цитаты из песни Темпо "Лицемер" ("Hipócrita")