Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни De sable et de soif (Bruno Pelletier)

De sable et de soif

Из песка и жажды


Elles sont de printemps qui renaissent
au creux des mains de leurs enfants
Milliers de voeux et de promesses
vagues d'espoirs toujours plus grands

Elles ont franchi des déserts blonds
pieds nus en haillons indigo,
marché sous les yeux de l'aurore,
sans un regard pour leurs bourreaux

Femmes de vent
Femmes des sables
Osant défier
les mémoires.. oubliées.. les mémoires effacées

Elles sont de tentes, elles sont de toiles
et d'horizons d'immensité
Elles sont de nuits sous les étoiles
vagues de dunes, ombres couchées

Femmes insoumises et combattantes
de lunes qui baignent dans le sang
Aux voix dévoilées impatientes
de faire entendre un autre chant

Femmes de vent
Femmes des sables
Venues secouer
les mémoires.. oubliées.. les mémoires dispersées..

Elles sont les souffles et les chants
qui montent là-bas vers l'Orient
Elles sont de la faim, de la soif
elles sont de l'histoire et du temps

Femmes du vent
Femmes du sable
Osant défier
les mémoires.. oubliées.. dépouillées.. effacées..
Elles sont de faim
Elles sont de soif
...et elles ont soif de liberté

Они – весна, которая возрождается
В ладошках их детей
Тысячи клятв и обещаний,
Волны надежды, что всегда огромны.

Они прошли через белые пустыни
Босиком и в синих лохмотьях,
Прошли под взглядом зари,
Не глядя на своих палачей.

Женщины ветра,
Женщины песков,
Посмевшие противостоять
Воспоминаниям... забытым... воспоминаниям... стертым.

Они среди палаток, среди полотен
И огромных горизонтов,
Они – звездные ночи,
песчаные дюны, спящие тени.

Женщины, непокорные и сражающиеся
С луной, текущей в крови.
Голоса, нетерпеливо ждущие
звуков другой песни.

Женщины ветра,
Женщины песков,
Пришедшие, чтобы сотрясать
воспоминания... забытые...воспоминания... рассеянные.

Они – насвистывание песен,
Которые приходят с Востока.
Они – голод и жажда,
Они – история и время.

Женщины ветра,
Женщины песков,
Посмевшие противостоять
воспоминаниям... забытым... бесцветным...стертым.
Они – голод,
Они – жажда,
И они жаждут свободы.

Автор перевода — Gallor

Понравился перевод?

*****
Перевод песни De sable et de soif — Bruno Pelletier Рейтинг: 4.7 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.