Honestly, I’ve not the foggiest idea Just what I’m doing here But why should I go?
I can’t believe (I can’t believe) That our home is blown (to smithereens) And at night the radiation makes it glow
You see, I’ve been inclined To get you off of my mind So I will, I will Tonight Alright, yeah!
It’s not so bad To be the only one left here Though the science may seem queer It’s all that I’ve got now
I can’t believe that you left me here The sole survivor of the bomb that dropped from the holocaust You see, I’ve been inclined To get you off of my mind So I will, I will Tonight Oh no!
See I’ve been inclined To get you off of my mind So I will, I will Tonight
Do it again!
See I’ve been inclined To get you off of my mind So I will, I will Tonight
The only trouble is You’re gettin' hard to resist But I will, I will I’ll take that little pill Oh, I will, I will Tonight
Честно, я не имею ни малейшего представления, Что я делаю здесь, Но почему я должен уйти?
Я не могу поверить (не могу поверить), Что наш дом разнесло (в клочья), А ночью он светится из-за излучения.
Видишь ли, я был предрасположен К тому, чтобы позабыть тебя, Я так и сделаю, так и сделаю Этой ночью. Разумеется, да!
Это не так плохо, Быть единственным, кто остался здесь. Хоть наука и может казаться странной, Но это все, что у меня есть.
Я не могу поверить, что ты оставила меня здесь. Единственный выживший после взрыва бомбы. Видишь ли, я был предрасположен К тому, чтобы позабыть тебя, Я так и сделаю, так и сделаю Этой ночью. О, нет!
Видишь, я был предрасположен К тому, чтобы позабыть тебя, Я так и сделаю, так и сделаю Этой ночью.
Сделай это снова!
Видишь, я был предрасположен К тому, чтобы позабыть тебя, Я так и сделаю, так и сделаю Этой ночью.
Единственная проблема -- это то, Что тебе трудно сопротивляться, Но я буду, я буду. Я приму эту маленькую таблетку. О, я буду, я буду Этой ночью.