Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Silvio (Bob Dylan)

Silvio

Сильвио


Stake my future on a hell of a past
Looks like tomorrow is coming on fast
Ain't complaining 'bout what I got
Seen better times, but who has not?

Silvio
Silver and gold
Won't buy back the beat of a heart grown cold
Silvio
I gotta go
Find out something only dead men know

Honest as the next jade rolling that stone
When I come knocking don't throw me no bone
I'm an old boll weevil looking for a home
If you don't like it you can leave me alone

I can snap my fingers and require the rain
From a clear blue sky and turn it off again
I can stroke your body and relieve your pain
And charm the whistle off an evening train

I give what I got until I got no more
I take what I get until I even the score
You know I love you and furthermore
When it's time to go you got an open door

I can tell you fancy, I can tell you plain
You give something up for everything you gain
Since every pleasure's got an edge of pain
Pay for your ticket and don't complain

One of these days and it won't be long
Going down in the valley and sing my song
I will sing it loud and sing it strong
Let the echo decide if I was right or wrong

Silvio
Silver and gold
Won't buy back the beat of a heart grown cold
Silvio
I gotta go
Find out something only dead men know

Ставлю своё будущее против своего ужасного прошлого.
Похоже, завтрашний день уже не за горами.
Я не жалуюсь на то, что мне досталось.
Я знавал времена и получше, а кто их не знавал.

Сильвио,
Никакое серебро и золото
Не поможет остывшему сердцу забиться снова.
Сильвио,
Мне пришла пора
Узнать то, что известно одним лишь мертвецам.

Я честный, как очередная ведьма, колдующая на своём камне.
Когда я постучусь в твою дверь, не клади мне палец в рот.
Я старый жучок-вредитель, подыскивающий себе дом1.
Если тебя это не устраивает, можешь катиться отсюда.

Я могу щелчком пальцев вызвать дождь
Среди ясного неба, и так же его прекратить.
Я могу одним движением руки снять твою боль
И заставить замолчать паровозный гудок.

Я отдаю всё, что есть, до последнего,
А потом забираю обратно, пока всё не верну.
Ты же знаешь, что я люблю тебя, и кроме того,
Когда придёт пора уходить, тебя здесь никто не держит.

Могу объяснить тебе это умными словами, могу простыми.
Ты отстёгиваешь долю за всё, что получаешь.
Поскольку в любом удовольствии содержится частичка боли,
Заплати за билет и не жалуйся.

В один прекрасный день, и это случится довольно скоро,
Я спущусь в долину и спою свою песню.
Я спою её громко и напористо,
И пусть эхо решает, прав я иль нет.

Сильвио,
Никакое серебро и золото
Не поможет остывшему сердцу снова забиться.
Сильвио,
Мне пришла пора
Узнать то, что известно одним лишь мертвецам.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Отсылка к народной песне «Жучок-вредитель» (Boll Weevil), ставшей популярной в исполнении Хадди Ледбеттера (Huddie Ledbetter), известного, как Лед Белли (Lead Belly).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Silvio — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности