B.o.B — перевод песни
Out of my mind
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у B.o.B появятся новые переводы
Out of my mind
Не в себе
I'm, I'm, I'm, I'mЯ... Я... Я...
I'm out of my, out of my mindЯ не в себе... Не в себе...
Out of my fucking mindНе в себе, чёрт возьми!
I'm, I'm out of my, out of my mindЯ... Я не в себе, не в себе
Out of my fucking mindНе в себе, чёрт возьми!
I'm out of my-my-myЯ не-не-не
Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'Не в себе-се-се-се
I'm out of my fucking mindЯ не в себе, чёрт возьми!
Out of my fucking mind, mindНе в себе, да, чёрт возьми!
I'm out of my fucking mind, gee, gee, golly, oh myЯ выжил из ума, Боже, Боже, Господи!
I was doing fine, once upon a timeРаньше я был нормальным,
Then my brain left and it didn't say byeНо потом крыша съехала, даже «пока» не сказала
Don't look at me wrong, I'm out of my mindНе смотрите на меня так, я просто поехавший
Like Nostradamus and da Vinci combinedКак Нострадамус и Да Винчи вместе взятые1
So paranoid of espionageЯ параноик, за мной шпионят!
I'm watching my doors and checking my blindsНаблюдаю за дверью и проверяю занавески
My brain is on vacation, they telling meМои мозги в отпуске
And I'm bi-polar to the severityЯ слишком шизанутый для жестокости
And I need medication, apparentlyНаверное, мне пора лечиться
And some Electroconvulsive therapyСтоит пройти электросудорожную терапию2
I am a rebel, but yes, I'm so militantЯ бунтарь, ага, я очень воинственный
Still I'm illegible for disabilitiesЯ слишком невнятный для инвалида
I am psychotic but there is no remedyЯ психопат, но для меня нет лекарств
This is not figurative, this is literallyБуквально, а не фигурально
If these niggas go dumb, I go to the mental facilityРаз эти парни тупы, то мне вообще пора в псих-больницу
See, man I'm so out there, I slap fives with ETЯ ненормальный, стукаюсь ладонями с пришельцами
I don't need a featureМне никто не нужен
They don't want me to eat à la carte when I'm on this beatОни хотят, чтобы я зачитал по куплету на этом треке
If you feel the same as me, then you got to agreeЕсли ты чувствуешь то же, что и я, то согласись:
I'm out of my mindЯ не в себе
I'm, I'm, I'm, I'mЯ... Я... Я...
I'm out of my, out of my mindЯ не в себе... Не в себе...
Out of my fucking mindНе в себе, чёрт возьми!
I'm, I'm out of my, out of my mindЯ... Я не в себе, не в себе
Out of my fucking mindНе в себе, чёрт возьми!
I'm out of my-my-myЯ не-не-не
Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'Не в себе-се-се-се
I'm out of my fucking mindЯ не в себе, чёрт возьми!
Out of my fucking mind, mindНе в себе, да, чёрт возьми!
Nicki Minaj:Ники Минаж:
What's your name? B.o.B?Как там тебя? Би-о-Би?
So, they calling you Bob?Так почему все зовут тебя Боб3?
Stop playing, nigga,Перестань дурачиться, дебил,
you know that I'm known for the 'Bobты же знаешь как я люблю парики4
Couple hit songs, got you thinking you a hearthrobЗаимел парочку хитов, думаешь стал королём5?
Well, this thang so good, make a nigga wanna sob (Hmm, hmm)Что ж, эта песня неплоха, парни могут порыдать
You don't need a feature?Тебе не нужен фит?
Nigga, I'm the featureЯ уже здесь
You gon' be the priest, and I'ma be the preacherТы будешь священником, а я проповедницей
You can be the He-Man, I'ma be the She-RaТы будешь Хи-Мен, я буду Ши-Ра6
You can be the Grim, I'ma be the ReaperТы будешь скелетом, а я буду Смертью!
Can we pretend that airplanes in the night skiesПритворимся, что самолёты в ночном небе
Are like shooting stars?Это падающие звёзды?
Well, you gon' really need a wish right nowПоходу тебе нужно что-то загадать,
When my goons come through and start shooting starsПока мои парни не пришли и не настреляли «звёзд»7
You know, I'm all about shoes and carsТы же знаешь как я люблю тачки и обувь!
I'm kinda drunk off booze, BacardiЯ опьянела от Бакарди8!
I told Baby when I get my new advanceСказала Бэби9, что когда получу аванс
I'ma blow that motherfucker on a blue BugattiРазнесу ублюдка на голубом Бугатти
You know, I graduated summa cum laudeЗнаете, я окончила школу с красным дипломом,
That's why they thinking I'm IlluminatiМожет почему все считают, что я Иллюминатка10
And matter fact, let's kiss and make-upОй короче, давай поцелуемся и забудем всё
I'll help you escape on my blue DucattiЯ помогу тебе сбежать на моём голубом мотоцикле
Hallelujah!Алилуя!
I'm, I'm, I'm, I'mЯ... Я... Я...
I'm out of my, out of my mindЯ не в себе... Не в себе...
Out of my fucking mindНе в себе, чёрт возьми!
I'm, I'm out of my, out of my mindЯ... Я не в себе, не в себе
Out of my fucking mindНе в себе, чёрт возьми!
I'm out of my-my-myЯ не-не-не
Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'Не в себе-се-се-се
I'm out of my fucking mindЯ не в себе, чёрт возьми!
Out of my fucking mind, mindНе в себе, да, чёрт возьми!
I'm out of itЯ не в себе,
I can't seem to come out of itНикак не могу прийти в себя
What's going on inside of my head?Что происходит за пределами моей головы?
It feels like I'm being John MalkovichПохоже, я становлюсь Джоном Малковичем11
Ladies and gentlemen, please tone it down a bitДамы и господа, сбавьте немного тон, прошу вас
There is an announcement, I like to announce (It...)У меня объявление, я люблю объявления
Wait, how am I suppose to pronounce this shit?Стоп, а как мне его произнести?
I don't need a sub, I don't need a speakerМне не нужен сабвуфер, не нужны колонки
'Cause a nigga bring the noise like an onomatopoeiaЯ и так шумлю за троих
Leave him in the dust, all he see is my AdidasБросил его в грязь, он видит лишь мои Адидасы
Na na na na boo boo, wouldn't want to be yaНа-на-на-н, бу-бу, не хотел бы я быть в твоей шкуре
Never turning back,Я никогда не поворачивал назад,
how you think I got here?а как по-твоему я здесь оказался?
And I'm never slowing down, fuck was that a deer?Я никогда не замедлялся... Чёрт, это был олень?
If you got a problem, step to the officeУ тебя проблема? — зайди в офис
Matter fact, never mind, talk to the Kiosk, bi-atchНе важно, главное полай на будку... суу-каа
You have no ideaТы ничего не придумал
That's why they call me B dotВот поэтому меня называют Би-точка
been a maniac ever since I was knee-highу меня были наклонности с раннего детства
Man, I swear to God, I'ma need helpГосподи, мне нужна помощь
Someone call Charter; maybe call FEMAКто-нибудь, вызовите скорую, или хотя бы FEMA12
'Cause I got to be crazy or outta my mindВедь наверное я реально поехавший,
to have this many stamps on my VISA, vis-à-visРаз столько бабла снял с карты
I'm, I'm, I'm, I'mЯ... Я... Я...
I'm out of my, out of my mindЯ не в себе... Не в себе...
Out of my fucking mindНе в себе, чёрт возьми!
I'm, I'm out of my, out of my mindЯ... Я не в себе, не в себе
Out of my fucking mindНе в себе, чёрт возьми!
I'm out of my-my-myЯ не-не-не
Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'Не в себе-се-се-се
I'm out of my fucking mindЯ не в себе, чёрт возьми!
Out of my fucking mind, mindНе в себе, да, чёрт возьми!
Wait, if I'm here and you're there?Постой, раз я тут, а ты там?
And I'm here and you're there?Я тут, а ты там?
(If I'm there and you're here?)(Раз я тут, а ты там?)
And I'm here and you're there?Я тут, а ты там?
(If I'm there and you're here?)(Раз я тут, а ты там?)
And if I'm here and you're there?Я тут, а ты там?
(If I'm there and you're here?)(Раз я тут, а ты там?)
And if I'm here and you're there?Я тут, а ты там?
Nicki Minaj:Ники Минаж:
Yeah, you're right there, and hereДа, ты прямо тут... и там
Um, yeah, yeah (We're outta here)А... Да-да, мы оба здесь
Nicki, B.o.B, hoНики и Би-о-Би, шлюшка
(Shh... they might be listening)(Тссс, они могут подслушать нас)
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Out of my mind — B.o.B
Рейтинг: 5 / 5 5 мнений
B.o.B
Американский рэпер, продюсер и гитарист. Его дебютный сингл «Nothin' on You» записанный с Бруно Марсом занял первое место как в Соединенных Штатах так и в Великобритании,
Подробнее на Википедии
2) Электросудорожная терапия — метод лечения психически больных, основанный на вызывании у них судорожных состояний с помощью электростимуляции головного мозга
3) Псевдоним B.o.B правильно читать как Би-о-Би, но большинство слушателей всё равно зовут рэпера Бобом
4) В начале карьеры Ники очень часто меняла парики, буквально в одном клипе она меняла по 3 парика
5) Ники обращается к самому Би-о-Би
6) Персонажи мультфильма «Хи-Мен и Ши-Ра: Тайна Меча»
7) Ники интерпретирует главный хит в карьере Би — «Airplanes»
8) Бренд текилы
9) Прозвище рэпера Birdman, хозяина лейбла, на котором Ники выпускает музыку
10) В начале 2010-х были очень популярны теории заговора о том, что многие звёзды Голливуда являются Иллюминатами (членами тайной организации, которая в тайне правит миром и всё в таком духе); в частности, теория о том, что Ники связана с ними появилась после скандального выступления на премии Грэмми в 2012 году, где использовалась религиозная символика
11) Отсылка к фильму «Быть Джоном Малковичем», по сюжету которого обычный кукловод вошёл в сознание Джона
12) Подразделение Министерства внутренней безопасности США, занимающееся координацией действий по ликвидации последствий катастроф, с которыми не способны справиться местные власти