Throw me a penny and I'll make you a dream You find that life's not always what it seems, no no Then think of a rainbow and I'll make it come real Roll me, I'm a never ending wheel
I'll give you a star So you know just where you are Don't you know that I might be your wishing well? Your wishing well!
Look in the water, tell me what do you see Reflections of the love you give to me Love isn't money, it's not something you buy So let me fill myself with tears you cry, and why?
Time is a never ending journey Love is a never ending smile Give me a sign to build a Dream on, dream on
(Dream on, dream on) (Dream on, dream on)
Yeah, throw me a penny and I'll make you a dream You find that life's not always what it seems, no no Love isn't money, it's not something you buy Let me fill myself with tears you cry
I'll give you a star So you know just where you are Someday, some way, you'll feel the things I say Dream for a while of the things that make you smile 'Cause you know, don't you know? Oh, you know that I'm your wishing well Your wishing well, your wishing well I wish you well, I'm your wishing well
Брось мне монетку, и я подарю тебе мечту, Ты поймёшь, что жизнь не всегда такова, какой кажется, о, нет. Помысли о радуге — и она станет реальной, Крути меня, я — колесо без конца.
Я дам тебе звезду, Так что ты будешь знать, где ты. Неужто не знаешь: я мог бы быть твоим колодцем желаний? Твоим колодцем желаний!
Загляни в воду, скажи мне, что ты видишь, Отражение любви, что ты даёшь мне. Любовь — не деньги, её не купить, Так давай я наполню себя твоими слезами — и что?
Время — бесконечный путь, Любовь — бесконечная улыбка, Дай мне знак, чтобы построить Мечту, мечту. 1
Да, брось мне монетку, и я подарю тебе мечту, Ты поймёшь, что жизнь не всегда такова, какой кажется, о, нет. Любовь — не деньги, её не купить, Так давай я наполню себя твоими слезами.
Я дам тебе звезду, Так что ты будешь знать, где ты. Когда-нибудь как-нибудь ты поймёшь, о чём я, Помечтай немного о том, что приносит тебе радость, Ведь ты знаешь — неужто не знаешь? О, ты знаешь, я — твой колодец желаний. Твой колодец желаний, твой колодец желаний, Я желаю тебе блага, я — твой колодец желаний.
1) Одна строчка продолжает другую, создавая игру слов. "To build (a dream) on" в переводе — "построить/создать мечту", однако отдельно "dream on" — аналог ироничного выражения "мечтать не вредно/мечтай больше".
Понравился перевод?
Перевод песни Wishing well — Black Sabbath
Рейтинг: 5 / 510 мнений