Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Atopos (Björk)

Atopos

Atopos


Are these not just excuses to not connect?
Our differences are irrelevant
To only name the flaws
Are excuses to not connect

I bow to all that you've given me
Thank you for staying while we learn
To find our resonance where we do connect
To find our resonance where we do connect

If we don't grow outwards towards love
We'll implode inwards towards destruction
If my plant doesn't reach towards you
There's internal erosion towards all
Pursuing the light too hard is a form of tiding

Are these not just excuses to not connect?
Our differences are irrelevant
To insist on absolute justice at all times
It blocks connection

Our union is stronger, our union is stronger than us
Hope is a muscle
That allows us to connect
Hope is a muscle
Hope is a muscle
Hope is a muscle
Hope is a muscle
That allows us to connect

Разве это не просто отговорки, чтобы не устанавливать связь?
Наши различия не имеют значения.
Называть только недостатки —
Это отговорки, чтобы не устанавливать связь.

Я преклоняюсь перед всем, что ты мне дал.
Спасибо, что остаёшься, пока мы учимся,
Чтобы найти наш резонанс, где мы сопрягаемся.
Чтобы найти наш резонанс, где мы сопрягаемся.

Если мы не будем расти во вне по направлению к любви,
Мы взорвёмся вовнутрь по направлению к разрушению.
Если моё растение не потянется к тебе, то
Внутренняя эрозия разъест всё и вся.
Слишком усердное стремление к свету — это своего рода событие.

Разве это не просто отговорки, чтобы не устанавливать связь?
Наши различия не имеют значения.
Настаивать на абсолютной справедливости во все времена —
Это блокирует связь.

Наш союз сильнее, наш союз сильнее нас.
Надежда — это мышца,
Которая позволяет нам сопрягаться.
Надежда — это мышца.
Надежда — это мышца.
Надежда — это мышца.
Надежда — это мышца,
Которая позволяет нам сопрягаться..

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

"Atopos" - лид-сингл с десятого альбома Бьорк "Fossora". Название происходит от греческого "ἄτοπος", что означает "необычный", "не на своем месте". Название также относится к роду плотоядных, дышащих воздухом сухопутных слизней семейства Rathouisiidae. Песня также вдохновлена книгой Ролана Барта "Рассуждения влюбленного".
"Atopos" - это песня о любви, в которой Бьорк задает себе различные вопросы об отношениях со своим партнером, чтобы проявить сочувствие и решить взаимные проблемы.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Atopos — Björk Рейтинг: 4.9 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Fossora

Fossora

Björk


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности