Billy Joel — перевод песни
Goodnight Saigon
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Billy Joel появятся новые переводы
Goodnight Saigon
Спокойной ночи, Сайгон
We met as soul matesМы познакомились и крепко сдружились
On Parris IslandНа тренировочной базе морпехов «Пэррис-Айленд».
We left as inmatesМы вышли оттуда отмороженными,
From an asylumКак завсегдатаи психушки.
And we were sharpМы были заточены на убийство
As sharp as knivesПокруче любых ножей,
And we were so gung hoИ мы были на сто процентов готовы
To lay down our livesОтдать свои жизни.
We came in spasticВ бешенстве мы неслись вперёд,
Like tameless horsesКак необъезженные скакуны,
We left in plasticНаши трупы отправляли назад
As numbered corpsesВ пронумерованных пластиковых мешках.
And we learned fastМы быстро научились
To travel lightНе запариваться и путешествовать налегке.
Our arms were heavyУ нас у всех была твёрдая рука,
But our bellies were tightНо порой нам сводило животы.
We had no home frontУ нас не было ни тыла,
We had no soft soapНи жидкого мыла.
They sent us PlayboyНас развлекали журналами «Плейбой»
They gave us Bob HopeИ выступлениями комика Боба Хоупа.
We dug in deepМы зарывались в землю
And shot on sightИ стреляли во всё, что движется,
And prayed to Jesus ChristИ молились Богу
With all of our mightИзо всех сил.
We had no camerasМы не любовались красотами окружающего ландшафта,
To shoot the landscapeМы расстреливали его.
We passed the hash pipeМы пускали по кругу трубку с гашишем
And played our Doors tapesПод записи группы «Дорз».
And it was darkПо ночам
So dark at nightБыло очень темно,
And we held on to each otherИ мы держались друг за друга,
Like brother to brotherКак братья.
We promised our mothers we’d writeМы обещали нашим матерям, что будем им писать,
And we would all go down togetherИ что мы будем держаться вместе.
We said we’d all go down togetherМы же сказали, что будем держаться вместе,
Yes we would all go down togetherВот мы и поляжем здесь все вместе.
Remember CharlieПомнишь ребят из третьей роты?
Remember BakerА помнишь ребят из второй?
They left their childhoodОни расстались с детскими иллюзиями,
On every acreУсеяв собой каждый акр этой земли.
And who was wrong?И кто был прав,
And who was right?А кто не прав, —
It didn’t matter in the thick of the fightВ суматохе боя не имело значения.
We held the day in the palm of our handДнём мы всё держали под контролем,
They ruled the nightА ночью наступало их время.
And the nightИ ночь тянулась,
Seemed to last as long as six weeksКак шесть долгих недель подготовки
On Parris IslandВ «Перрис-Айленд».
We held the coastlineМы удерживали побережье,
They held the highlandsА они удерживали высоты.
And they were sharpИ они были заточены на убийство
As sharp as knivesПокруче любых ножей.
They heard the hum of our motorsЛишь заслышав гул моторов,
They counted the rotorsОни подсчитывали количество наших вертушек
And waited for us to arriveИ уже поджидали нас.
And we would all go down togetherИ мы поляжем здесь все вместе.
We said we’d all go down togetherМы же сказали, что будем держаться вместе,
Yes we would all go down togetherВот мы и поляжем все вместе на этой земле.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Goodnight Saigon — Billy Joel
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Billy Joel
Билли Джоэл — певец и композитор, который сделал пианино главным голосом американского поп-рока. От ранних групп и первых неудач до прорыва с The Stranger и статуса «домашнего» артиста Madison Square Garden — его путь складывается из ремесла, сюжетных песен и точных мелодий, ставших саундтреком нескольких поколений.
полная биография