All you have to do is knock the heels together three times And command the shoes to carry you wherever you wish to go Well then, I wish to go home”
It's a hurricane coming for this world I'm living in I'm a citizen of this country, you're just visiting It's a new order of the world, I'm telling you first, I'm telling you Don't come back again, you're the alien I'm American
This fairytale makes me nervous, bite my fingernails Shit is off the rails, flying monkeys, bang my coffin nails (Ah) Everyone is gonna die, all the kids are grown up, Generation Z, why? Take it all away, go back to yеsterday
There is no placе like home (There's no place like home) There is no place like home There is no place like home (There's no place like home) When you're alone, when you're alone
“Todo, run”
Give me Novocain, make me numb so I don't feel the shame Fuck is happening? Where’s my courage? You're so threatening All these wicked witches of the west getting undressed Making more money than men Would I still complain if I had a brain?
There is no place like home There is no place like home There is no place like home When you're alone, when you're alone There is no place like home There is no place like home There is no place like home When you're alone, when you're alone
There is no place like (The land of the free, the home of the brave If ever a wizard would take me away) There is no place like There is no place like (The lion's afraid, the wizard's a fraud And I don't feel safe in Oz) When you're alone (If you're alone, I'm so alone) When you're alone (There is no place like-) Home!
— «Всё, что тебе нужно сделать, — Постучать каблучками друг о друга трижды И сказать туфелькам отправить тебя туда, Куда хочешь попасть.» — «Что ж, тогда... Я хочу домой!»1
На мир, в котором я живу, надвигается смерч2, Я гражданин этой страны, ты — лишь приезжий. Это новый мировой строй, Я тебе сказал, я сказал: «Не появляйся здесь больше, ты — чужак, Я — американец».
Эта сказочка заставляет меня нервничать, грызть ногти. Схожу с ума, летающие обезьяны2, забейте мой гроб. (А) Все умрут, дети все взрослые, Поколение зуммеров, почему3? На-ка обратно, верни в прошлое.
Нет места лучше дома, (Нет места лучше дома) Нет места лучше дома, Нет места лучше дома, (Нет места лучше дома) Когда ты в нем один, когда ты в нем один.
— «Тотошка, беги!»1
Дай мне новокаин, сделай меня бесстыдным. Че за нахрен? Где моя храбрость?2 Ты такой угрожающий... Все эти злые ведьмы с Запада2 голышом Зарабатывают больше мужчин. Стал бы я жаловаться, был бы у меня мозг2?
Нет места лучше дома, Нет места лучше дома, Нет места лучше дома, Когда ты в нем один, когда ты в нем один. Нет места лучше дома, Нет места лучше дома, Нет места лучше дома, Когда ты в нем один, когда ты в нем один.
Нет мечта лучше дома. (Земля свободных, пристанище отважных, Если бы только волшебник смог меня отсюда забрать.) Нет места лучше дома. Нет места лучше дома, (Лев все еще боится, волшебник — мошенник, Я не чувствую себя в безопасности в Оз) Когда ты в нем один, (Если ты в нем один, я один) Когда ты в нем один. (Нет места лучше...) Дома!
Автор перевода —
1) Из фильма «Волшебник из страны Оз» 1939 года. 2) Отсылка на «Волшебника Изумрудного города» 3) Игра слов. Why созвучно с Y, что означат поколение y2k (миллениалов)
Понравился перевод?
Перевод песни No place like home — Badflower
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Отсылка на «Волшебника Изумрудного города»
3) Игра слов. Why созвучно с Y, что означат поколение y2k (миллениалов)