Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Fatum horrificum: 1884 (Ayreon)

Fatum horrificum: 1884

Ужасная смерть: 1884


[The storyteller: Tom Baker]
The year is 1884
These are dark, troubled times
Fraught with greed, envy, and prejudice
It’s two worlds divided:
Rich and poor, black and white
Master and servant, the living and, (uoh) well, the not quite dead
Oh yes, that’s right: the spirit world
Plays a large part in this story that you are about to hear

Allow me to present
Abby and Daniel
A happy couple
Obviously
Head-over-heels and completely smitten with each other (huh)
Aren’t they adorable?
They could not know, of course
That their love was doomed, even as it started
And that fate was about to deal them
The cruelest hand
Imaginable

I feel I should warn you
This tale is not for the faint of heart
Things go dreadfully wrong for our young lovers
The terrible
Horrific sequence of events that’s about to unfold here
Will surely be too much for the tender-hearted
There – ha! my duty to you is fulfilled
And you may now proceed
But at your own risk

[Рассказчик: Том Бейкер]
Шёл 1884 год.
Тёмные, тревожные времена,
Преисполненные жадности, зависти и предрассудков.
И было тогда два мира:
Богатый и бедный, чёрный и белый;
Хозяин и слуга, живой и, гм, почти мёртвый.
О, да, это правда: мир духов
Играет большую роль в истории, которую вы сейчас услышите.

Позвольте представить ―
Эбби и Даниель,
Счастливая пара,
Конечно же.
Они по уши влюблены и просто без ума друг от друга.
Разве они не прелестны?
Конечно, они не знали,
Что их любовь была обречена с самого начала,
И судьба уж готова была дать им
Самые ужасные карты,
Представьте себе.

Чувствую, должен предупредить я вас:
Эта сказка не для слабых,
Для наших возлюбленных всё идёт ужасно неправильно,
Кошмарная,
Жуткая череда событий, что вот-вот развернётся здесь,
Будет, несомненно, очень тяжела для мягкосердечных.
И ― ха! ― мой долг исполнен,
Вы можете продолжить,
Но на свой страх и риск...

Автор перевода — Oceanborn

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fatum horrificum: 1884 — Ayreon Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.