Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Til vinskapar - To friendship (Skaldic version) (Assassin’s Creed)

Til vinskapar - To friendship (Skaldic version)

О дружбе


Vin sínum
Skal maðr vinr vera
Þeim ok þess vin
En óvinar síns
Skyli engi maðr
Vinar vinr vera

Veiztu, ef þú vin átt
Þann er þú vel trúir
Ok vill þú af hánum þó gótt geta
Geði skaltu við þann blanda
Ok gjöfum skipta
Fara at finna oft

Ef þú átt annan
Þanns þú illa trúir
Vildu af hánum þó gótt geta
Fagrt skaltu við þann mæla
En flátt hyggja
Ok gjalda lausung við lygi

Það er enn of þann
Er þú illa trúir
Ok þér er grunr at hans geði
Hlæja skaltu við þeim
Ok um hug mæla
Glík skulu gjöld gjöfum

Ungr var ek forðum
Fór ek einn saman
Þá varð ek villr vega
Auðigr þóttumk
Er ek annan fann
Maðr er manns gaman
Maðr er manns gaman

К другу
Нужно относиться дружелюбно,
А также к другу друга.
Но к врагу друга
Другом быть
Не нужно

Если у тебя есть друг,
Кому ты доверяешь,
И от кого хочешь добра,
То ваш разум должен слиться,
А ты должен его одаривать
И навещать часто

А если у тебя есть кто-то,
Кому ты не веришь,
Но, тем не менее, хочешь от него добра,
То относись к небу с добротой,
Но скрывай намерения
И отвечай на обман ложью

Так и с тем,
Кому ты доверяешь,
Но его разум тебе непонятен,
Нужно веселиться,
Но не раскрывать замыслов,
И дарить такие же подарки, что дарит он

По молодости
Я много путешествовал
И заблудился,
Но я, будто, обрёл богатство,
Когда нашёл друга.
Друг — богатство человека
Друг — богатство человека

Автор перевода — K.I.S.S.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Til vinskapar - To friendship (Skaldic version) — Assassin’s Creed Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности