Bonfire of the millennials
You threw me on the fire
You threw me on the fire
And your generation dines
But the next one pays the bill
And you've thrown them on the fire
To take the edge out of the chill
And you let the planet die
Oh, the future has been raped
And you've thrown us on the fire
To brighten up the flames
This is the bonfire of the millennials
This is the bonfire of the millennials
You always told me that
That I should think about the future
As you threw it on the fire
You always told me that
That I should think about the future
And then you threw it on the fire
You baby boomers built
Cities out of greed
To take at gunpoint
More than you need
When money becomes the god
And wealth becomes religion
A human sacrifice
Is one of the conditions
You threw it on the fire
You threw me on the fire
It'll never be enough for you
It'll never be enough for you
Вы бросили меня в огонь,
Вы бросили меня в огонь.
Ваше поколение пирует,
Но следующее оплачивает счёт.
И вы бросили их в огонь
Чтобы согреться.
Вы позволили планете умереть,
Будущего больше нет,
И вы бросили нас в огонь,
Чтобы разжечь пламя.
Это костёр из миллениалов,
Это костёр из миллениалов.
Вы мне всегда говорили,
Что я должен думать о будущем,
И в то же время вы бросили его в огонь.
Вы мне всегда говорили,
Что я должен думать о будущем,
А потом бросили его в огонь
Вы, бэби-бумеры2, построили
Города из жадности,
Чтобы угрозами отбирать
Больше, чем вам нужно.
Когда деньги становятся Богом,
А богатство религией,
Человеческое жертвоприношение,
Одно из условий.
Вы бросили будущее в огонь,
Вы бросили меня в огонь,
Вам никогда не будет этого достаточно,
Вам всегда будет чего-то не хватать.
Понравился перевод?
Перевод песни Bonfire of the millennials — Annisokay
Рейтинг: 5 / 5
16 мнений
2) Поколение беби-бумеров —люди родившимся в период с 1940 по 1959 год