Estoy de vuelta otra vez, Y tengo miedo de verte Cada vez que paso por aquí, Miro al suelo al andar. Ya he conseguido aceptar que hay cosas Que nunca me van a ocurrir.
Ya no sé qué va a ser de mí, Pero sé que hoy me despido de ti. Voy a hacerte cruz y raya. Me siento triste, pero liberada.
Hoy voy a invitar a todo, Volver cuando amanezca, Caerme, hacer el tonto, Mandar todo a la mierda.
Hoy voy a invitar a todo. ¡La luna está preciosa! Deciros cuánto os quiero, Gritar como una loca.
Estoy de vuelta otra vez, Y volverás a mi mente Cada vez que pase por aquí. ¿Por qué dejamos de hablar? ¿Por qué rompimos sin más? Ya nada importa, ya ha llegado el fin.
Ya no sé qué va a ser de mí, Pero sé que hoy me despido de ti. Voy a hacerte cruz y raya. Me siento triste, pero liberada.
Hoy voy a invitar a todo, Volver cuando amanezca, Caerme, hacer el tonto, Mandar todo a la mierda.
Hoy voy a invitar a todo. ¡La luna está preciosa! Deciros cuánto os quiero, Gritar como una loca.
Hoy voy a invitar a todo, Volver cuando amanezca, Caerme, hacer el tonto, Mandar todo a la mierda.
Hoy voy a invitar a todo. ¡La luna está preciosa! Deciros cuánto os quiero, Gritar como una loca.
Ya no sé qué va a ser de mí, Pero sé que hoy me despido de ti. Voy a hacerte cruz y raya. Me siento libre, pero rara…
Я снова вернулась. И всякий раз, как оказываюсь здесь, Мне страшно с тобой встречаться1, — Прохожу мимо, опустив глаза2. Я уже смирилась с тем, что есть вещи, Которые никогда со мной не случатся.
Я даже не знаю, что со мной станет, Но знаю, что сегодня я с тобой прощаюсь. Я вычеркну тебя из своей жизни3. Мне грустно, но я чувствую, что освободилась.
Сегодня я приглашу всех. Вернусь на рассвете, Едва держась на ногах4; буду валять дурака, Пошлю всех в з*дницу.
Сегодня я приглашаю всех. Как же прекрасна луна! Скажу вам, как сильно я вас всех люблю, Буду кричать, как сумасшедшая.
Я опять вернулась. И снова буду думать о тебе Всякий раз, когда прохожу мимо. Почему мы перестали разговаривать? Почему ни с того ни с сего мы с тобой порвали? Да это уже и не важно, теперь всему пришёл конец.
Я даже не знаю, что со мной станет, Но знаю, что сегодня я с тобой прощаюсь. Я вычеркну тебя из своей жизни. Мне грустно, но я чувствую себя свободной.
Сегодня я приглашу всех. Вернусь на рассвете, Едва держась на ногах; буду валять дурака, Пошлю всех в з*дницу.
Сегодня я приглашаю всех. Как же прекрасна луна! Скажу вам, как сильно я вас всех люблю, Буду кричать, как сумасшедшая.
Сегодня я приглашу всех. Вернусь на рассвете, Едва держась на ногах; буду валять дурака, Пошлю всех в з*дницу.
Сегодня я приглашаю всех. Как же прекрасна луна! Скажу вам, как сильно я вас всех люблю, Буду кричать, как сумасшедшая.
Я даже не знаю, что со мной станет, Но знаю, что сегодня я с тобой прощаюсь. Я вычеркну тебя из своей жизни. Я чувствую себя свободной, но при этом как-то странно..
Автор перевода —
Letra y música: Amaia Romero Arbizu, Cristian Quirante (Alizzz).
1) В оригинале — «видеть тебя». 2) В оригинале — «шагая, смотрю в землю». 3) «Hacer cruz y raya» (букв. «поставить крестик и тире/чёрточку» — образное выражение, означающее вычеркнуть кого-либо или что-либо из своей жизни, забыть. 4) В оригинале — «падать». Имеется в виду, что героиня выпьет много вина на вечеринке.
Понравился перевод?
Перевод песни Yo invito — Amaia
Рейтинг: 5 / 54 мнений
1) В оригинале — «видеть тебя».
2) В оригинале — «шагая, смотрю в землю».
3) «Hacer cruz y raya» (букв. «поставить крестик и тире/чёрточку» — образное выражение, означающее вычеркнуть кого-либо или что-либо из своей жизни, забыть.
4) В оригинале — «падать». Имеется в виду, что героиня выпьет много вина на вечеринке.