Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Palmeras en el jardín (Alejandro Sanz)

Теги: Грэмми

Palmeras en el jardín

Пальмы во дворе


Y, ¿ahora qué?
¿Ahora qué hice?
Si tú fuiste la que me enseñó a bailar,
Cómo es posible que me pises.

Le di la vuelta a mi mundo pa' que se pareciera a ti,
Pero por más palmeras que plantemos en el jardín,
Esto jamás será La Habana,
Yo siempre seré Madrid.

Y ahora qué hago
Cuando llegue otro febrero,
¿Cómo le hago
Pa' no acordarme más de ti?
En dos acentos
nos dijimos mil "te quieros",
Y en un silencio
nos dijimos: "hasta aquí".

Después dejaste en mi alma Varadero,
Y la Cibeles me preguntó por ti.
Por tus cosas, sabes, vida,
Que yo muero,
Pero tú siempre serás La Habana
Y yo siempre seré Madrid.

¿Entonces qué?
¿Qué es lo que te hice?
Si tú fuiste la que me enseñó a pintar,
Por qué no me hablaste de los grises.

Al marcharte te llevaste esos colores
Y esos olores que me gusta recordar.
Tú fuiste lo más cerca que estuvo mi casa
De tener un mar, tener un mar.

Le di la vuelta a mi mundo pa' que se pareciera a ti,
Pero por más palmeras que plantemos en el jardín,
Esto jamás será La Habana,
Yo siempre seré Madrid.

Y ahora qué hago
Cuando llegue otro febrero,
¿Cómo le hago
Pa' no acordarme más de ti?
En dos acentos
nos dijimos mil "te quieros",
Y en un silencio
nos dijimos: "hasta aquí".

Después dejaste en mi alma Varadero,
Y la Cibeles me preguntó por ti.
Por tus cosas, sabes, vida,
Que yo muero,
Pero tú siempre serás La Habana
Y yo siempre seré Madrid.

И что теперь?
Что я сделал на этот раз?
Это же ты научила меня танцевать,
разве возможно, что теперь ты наступаешь мне на ноги?

Я перевернул весь свой мир, чтобы он стал ближе тебе.
Но сколько бы мы не сажали пальм во дворе,
это место никогда не станет Гаваной,
я навсегда останусь Мадридом.

И что мне теперь делать,
когда опять наступит февраль?
Что мне сделать,
чтобы больше не вспоминать о тебе?
С разными акцентами
мы тысячу раз сказали друг другу: «Я люблю тебя»,
а однажды в тишине
мы сказали: «Вот и всё».

Потом ты ушла, превратив мою душу в Варадеро1,
и Кибела2 спрашивала меня о тебе.
Ты же знаешь, жизнь моя, всё, что связанно с тобой,
я очень люблю,
но ты всегда будешь Гаваной,
а я навсегда останусь Мадридом.

Так что?
Что я тебе сделал?
Это же ты научила меня рисовать,
почему ты не рассказала мне о сером цвете?

Уехав, ты забрала с собой все краски
и ароматы, которые мне нравится вспоминать.
С тобой мой дом как никогда близко
был к морю, был к морю.

Я перевернул весь свой мир, чтобы он стал ближе тебе.
Но сколько бы мы не сажали пальм во дворе,
это место никогда не станет Гаваной,
я навсегда останусь Мадридом.

И что мне теперь делать,
когда опять наступит февраль?
Что мне сделать,
чтобы больше не вспоминать о тебе?
С разными акцентами
мы тысячу раз сказали друг другу: «Я люблю тебя»,
а однажды в тишине
мы сказали: «Вот и всё».

Потом ты ушла, превратив мою душу в Варадеро,
и Кибела спрашивала меня о тебе.
Ты же знаешь, жизнь моя, всё, что связанно с тобой,
я очень люблю,
но ты всегда будешь Гаваной,
а я навсегда останусь Мадридом.

Автор перевода — Островитянка
Страница автора

1) Варадеро – самый знаменитый кубинский город-курорт. Слово varadero также означает эллинг или док для ремонта, постройки или чистки судов.
2) Имеется в виду фонтан Сибелес в центре Мадрида. Скульптурная композиция фонтана представляет богиню Кибелу, олицетворение матери-природы, покровительницы земледелия и плодородия, на колеснице, запряженной львами.

Победитель Latin GRAMMY 2025 в номинации «Запись года».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Palmeras en el jardín — Alejandro Sanz Рейтинг: 5 / 5    4 мнений
Теги: Грэмми

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


¿Y ahora qué +?

¿Y ahora qué +?

Alejandro Sanz


Треклист (1)
  • Palmeras en el jardín

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности