Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Dune mosse (Zucchero)

Dune mosse

Движущиеся дюны


Un viaggio in fondo ai tuoi occhi
"dai d'illusi smammai"
Un viaggio in fondo ai tuoi occhi solcherò
Dune Mosse.
Don't cry però
Poi...
colammo giù
E miseri
noi...
guardammo il blu.

Il mare in fondo ai tuoi occhi
Grembi nudi lambì
Il vento in fondo ai tuoi occhi
Carezzò Dune Mosse.

Don't cry e noi
poi...
colammo giù
Si rimbalzò
e...
tornammo su.

Dentro una lacrima
e verso il sole
Voglio gridare amore
uh uh
Non ne posso più
Vieni t'imploderò
a rallentatore
E nell'immenso morirò!

Un viaggio in fondo ai tuoi occhi
"nei d'illusi smammai"
la pioggia in fondo ai tuoi occhi
cancellò Dune Mosse.

Don't cry però
Poi...
colammo giù
e miseri
noi...
guardammo il blu.

Morirò!

Un viaggio in fondo ai tuoi occhi
solcherò Dune Mosse
un viaggio in fondo ai tuoi occhi
solcherò, solcherò, Dune Mosse!
un viaggio in fondo ai tuoi occhi

Путешествие в глубину твоих глаз.
"Я ушел от разуверившихся!"1
Путешествие в глубину твоих глаз.
Я буду бродить по Движущимся дюнам.
Но не плачь...
Потом
Мы просочились вниз
И ничтожные
Мы...
Смотрели синеву.

Море в глубине твоих глаз
Лизало неприкрытые недра,
Ветер в глубине твоих глаз
Ласкал Движущиеся дюны.

Не плачь, и мы
Потом
Мы просочились вниз
Потом всё отразилось
и...
Мы вернулись вверх.

Внутри одной слезинки
И по направлению к солнцу
Хочу кричать про любовь
У-у
Я больше не могу.
Приди, я сломаю тебя, и ты разлетишься вдребезги,
Как при замедленной съемке
И в бесконечности я умру!

Путешествие в глубину твоих глаз.
"Я ушел в разуверившиеся"
Дождь в глубине твоих глаз
Стёр Движущиеся дюны.

Но не плачь...
Потом...
Мы просочились вниз
И ничтожные
Мы...
Смотрели синеву.

Я умру!

Путешествие в глубину твоих глаз.
Я буду бродить по Движущимся Дюнам.
Путешествие в глубину твоих глаз.
Я буду бродить, буду бродить по Движущимся Дюнам.
Путешествие в глубину твоих глаз.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

1) Игра слов, которую сами итальянцы понимают по-разному: "deluso smammai!", "dai disillusi smammai, cioè me ne andai dai disillusi", "me ne andai dagli illusi". Эта фраза практически совпадает по произношению с английским вариантом "lady illuses my mind". Возможно, Zucchero, как любитель словесных эффектов, преднамеренно вставил такую загадочную строчку.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dune mosse — Zucchero Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Blue's

Blue's

Zucchero


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности