Mit dir
Du bist bei mir wirklich jede Zeit,
Du trägst mich — ich trage dich.
Es geht von Ewigkeit zur Ewigkeit
und von Angesicht zu Angesicht.
Ich liebe dich.
Mit dir, mit dir,
nur dir, mit dir allein.
Mit dir, mit dir,
noch dir allein.
Ich liebe dich.
Wie du mich aufbaust, du mir immer nah bist,
wo ich auch bin, was ich auch tue.
Wenn ich mir anschau, was bisher geschah,
hat das nur einen Sinn, und der bist du.
Ich liebe dich.
Mit dir, mit dir,
nur dir, mit dir allein.
Mit dir, mit dir,
noch dir allein.
Ich liebe dich.
Und das Herz macht…Bum
Mit dir allein.
Da reicht es schon zur rechten Zeit
die Schwingung zwischen uns
Ist der Beweis meiner Unsterblichkeit
du bist mein Herzschlag, bist mein Puls.
Ich liebe dich.
Mit dir, mit dir,
nur dir, mit dir allein.
Mit dir, mit dir,
noch dir allein.
Ich liebe dich.
Ты по-настоящему со мной всегда,
ты заботишься обо мне — я забочусь о тебе.
И так из вечности в вечность,
лицом к лицу.
Я люблю тебя.
С тобой, с тобой,
лишь ты, только с тобой.
С тобой, с тобой,
лишь только с тобой.
Я люблю тебя.
Ты сил мне придаёшь, ты всегда находишься рядом,
где бы я ни был, чтобы я ни делал.
Если я посмотрю, что до сей поры происходило,
в этом есть один лишь смысл, лишь ты, это ты.
Я люблю тебя.
С тобой, с тобой,
лишь ты, только с тобой.
С тобой, с тобой,
лишь только с тобой.
Я люблю тебя.
И сердце делает...Бум.
Только с тобой.
Достаточно в положенное время
вибраций между нами,
что служит доказательством бессмертия моего,
ты сердца моего стук, ты — пульс мой.
Я люблю тебя.
С тобой, с тобой,
лишь ты, только с тобой.
С тобой, с тобой,
лишь только с тобой.
Я люблю тебя.
Понравился перевод?
Перевод песни Mit dir — Xavier Naidoo
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений