Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The kids are alright (Who, the)

The kids are alright

У детей всё в порядке


I don't mind
other guys dancing with my girl.
That's fine, I know them all pretty well.
But I know sometimes I must get out in the light.
Better leave her behind where the kids are alright.

Sometimes I feel I gotta get away.
Bells chime, I know I gotta get away.
And I know if I don't I'll go out of my mind.
Better leave her behind where the kids are alright.

I know if I'd go things'd be a lot better for her.
I had things planned,
but her folks wouldn't let her.

Я не против,
что другие ребята танцуют с моей девушкой.
Прекрасно, я хорошо знаю их всех.
Но я понимаю, что иногда приходится уйти в тень1.
Лучше оставить её там, где у детей всё в порядке.

Иногда я чувствую, что должен убираться.
Звон колоколов. Я знаю, что нужно выпутываться.
И я понимаю, если не сделаю этого, то сойду с ума.
Лучше оставить её там, где у детей всё в порядке.

Знаю, если я уйду, так будет для неё гораздо лучше.
У меня были кое-какие планы,
но её родители не разрешили бы ей.

Автор перевода — cymbal
Страница автора

1) «get out in the light» — буквально «выйти на свет», но «get out of the light» — «не мешать», «уйти с дорги», «не стоять на пути» требуется по контексту

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The kids are alright — Who, the Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


My generation

My generation

Who, the


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.