Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Être celle (Vanessa Paradis)

Être celle

Быть той, кто…


Je veux être celle qui boit le ciel
Celle que l'aube berce jusqu'à l'extase
Un filet de pluie sur le magnolia
Un fil à tes doigts

Je veux être celle qui n'a de cesse
Celle qui lape le sel jusqu'à l'ivresse
La fièvre de vie posée sur tes lèvres
Un souffle à ma voix

Être celle qui laisse la sève couler dans les arbres
Être celle debout dans l'averse
À la gifle du vent, être celle
Que la rose ne blesse

Je veux être celle qui n'a plus peur
Être de celles qui ont laissé le sel rouiller les armures
Être en selle, armée de joie
Être sans roi, les rênes
À mes doigts

Être celle qui laisse la sève couler dans les arbres
Être celle debout dans l'averse
À la gifle du vent, être celle
Que la rose ne blesse

C’être celle qui boit le ciel.
Celle qui boit le ciel
Celle qui boit le ciel

Je veux être celle qui boit le ciel
Celle qui boit le ciel
Celle qui boit le ciel

Je veux être celle qui boit le ciel
Celle qui boit le ciel
Celle qui boit le ciel
Boit le ciel

Я хочу быть той, кто насыщается небом,
Той, кого заря убаюкивает до состояния блаженства,
Струйкой дождя на магнолии,
Ниточкой в руках.

Я хочу быть той, кому не ведом покой,
Той, кто насыпает соль перед глотком,
Пылом жизни у тебя на губах,
Горячим дыханием моего голоса.

Быть той, кто приводит в движение сок в деревьях,
Быть той, кто стоит под ливнем,
Подставив лицо ветру, быть той,
Кого не ранит роза.

Я хочу быть той, кто больше не боится
Стать той, кто не мешает соли проесть броню.
Быть в седле, вооружившись радостью,
Без господства над собой, сжав поводья
В своих руках.

Быть той, кто приводит в движение сок в деревьях,
Быть той, кто стоит под ливнем,
Подставив лицо ветру, быть той,
Кого не ранит роза.

Просто быть той, кто насыщается небом,
Той, кто наполняет себя небом,
Той, кто наполняет себя небом,

Я хочу быть той, кто насыщается небом,
Той, кто наполняет себя небом,
Той, кто наполняет себя небом,

Я хочу быть той, кто наполняет себя небом,
Той, кто наполняет себя небом,
Той, кто наполняет себя небом,
Насыщается небом…

Автор перевода — Alexobos
Страница автора

Авторы: Marcel Kanche, Vanessa Paradis

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Être celle — Vanessa Paradis Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia