I spent all my money in a Mexican whorehouse, babe Across the street from a Catholic church And I wiped off my revolver And I buttoned up my burgundy shirt
I shot the morning in the back with my red wings on Told the sun he better go back down And if I can find a book of matches I'm going to burn this hotel down
You got to tell me, brave captain Why are the wicked so strong? How do the angels get to sleep When the devil leaves his porch light on?
Well I dropped thirty grand on the Nugget slots I had to sell my ass on Fremont Street And the drummer said there's sanctuary Over at the Baghdad Room
Oh and now there's one for the money two for the show Three to get ready and go man go I said "Tell me, Mr. Siegel How do I get out of here?"
Willard's knocked out on a bottle of heat Drivin' dangerous curves across the dirty sheets He said, "Man, you ought to see her when her parents are gone Man you ought to hear her when the sirens on"
I said tell me, brave captain Why are the wicked so strong? How do the angels get to sleep When the devil leaves the porch light on?
Don't you know that ain't no broken bottle that I picked up in my headlights On the other side of the Nevada line? Where they live hard, die young And have a good lookin' corpse every time
Well you know the pit boss said I should keep movin' This is where you go when you die So I shot a black beauty And I kissed her right between the eyes
Oh well, Willard's knocked out on a bottle of heat Drivin' dangerous curves across the dirty sheets He said, "When the bitch is wound up and her parents are gone Man, you oughta hear her with the siren on"
I said tell me, brave captain Why are the wicked so strong? How do the angels get to sleep When the devil leaves his porch light on?
I spent all my money now in a Mexican whorehouse Across the street from a Catholic church And then I wiped off my revolver And buttoned up my burgundy shirt
I shot the morning in the back with my red wings on Told the sun he'd better go back down If I can find a book of matches I'm goin' to burn this hotel down
Well it's one for the money, two for the show I said three to get ready and go man go I said, "Tell me, Mr. Siegel How do I get out of here?"
Я спустил все деньги в мексиканском борделе, детка, Через улицу от католической церкви, И я вытер револьвер2 И застегнул свою бордовую рубашку.
Я выстрелил утру в спину, надев ботинки3, Солнцу сказал, что ему лучше вернуться вниз, И если я смогу найти коробок спичек, Я спалю этот отель дотла.
Ты должен сказать мне, храбрый капитан, Почему нечестивые так могучи? Как ангелам удаётся спать, Когда дьявол оставляет свет на своём крыльце включенным?
Ну, я бросил тридцать кусков в автоматы «Самородка»4, Мне пришлось продать свою задницу на Фримонт-стрит, И барабанщик сказал, что есть пристанище Вон там, в «Багдадской комнате».
О, и теперь раз — деньги, два — шоу, Три — приготовиться, и пошёл, парень, пошёл5. Я спросил: «Скажите, мистер Сигел, Как мне отсюда выбраться?»
Уиллард в отключке от бутылки огня, Выписывая опасные виражи по грязным простыням, Он сказал: «Чувак, ты бы видел её, когда её родителей нет, Чувак, ты бы слышал её, когда завоют сирены».
Я спросил, скажи мне, храбрый капитан, Почему нечестивые так могучи? Как ангелам удаётся спать, Когда дьявол оставляет свет на своём крыльце включенным?
Разве ты не знаешь, что не целенькую бутылку я подцепил в свете моих фар По ту сторону границы Невады? Где живут тяжело, умирают молодыми, И каждый раз у них труп выглядит что надо.
Ну, знаешь, пит-босс6 сказал, что я должен уматывать Туда, куда идёшь, когда умираешь. Поэтому я застрелил чёрную красотку7 И поцеловал её прямо между глаз.
О, да, Уиллард в отключке от бутылки огня, Выписывая опасные виражи по грязным простыням, Он сказал: «Когда сука заведётся, и её родителей нет, Чувак, ты бы слышал её при вое сирен».
Я спросил, скажи мне, храбрый капитан, Почему нечестивые так могучи? Как ангелам удаётся спать, Когда дьявол оставляет свет на своём крыльце включенным?
Я спустил все деньги в мексиканском борделе Через улицу от католической церкви, А потом я вытер револьвер И застегнул свою бордовую рубашку.
Я выстрелил утру в спину, надев ботинки, Солнцу сказал, что ему лучше вернуться вниз. Если я смогу найти коробок спичек, Я спалю этот отель дотла.
И раз — деньги, два — шоу, Я сказал три — приготовиться, и пошёл, парень, пошёл. Я спросил: «Скажите, мистер Сигел, Как мне отсюда выбраться?»
Автор перевода —
1) Багси Сигел (Bugsy Siegel)— мафиози, который построил казино «Фламинго» и которому приписывают создание Лас-Вегаса в качестве курортного места.
2) Вероятно, здесь имеется в виду анатомический «револьвер» героя песни.
3) «Red wings» в оригинальном тексте — марка рабочих ботинок.
4) Вероятно, это отсылка к «Золотому самородку» (Golden Nugget), одному из первых казино на Фримонт-стрит в Лас-Вегасе.
6) Пит-босс — главный смотритель, который наблюдает за деятельностью за игровыми столами в казино и который, как правило, имеет полномочия выгонять неуправляемых игроков из помещения.
7) Black beauty (чёрная красотка) — термин использовался в 1960-70-х годах для обозначения марки амфетаминов.
Понравился перевод?
Перевод песни Mr. Siegel — Tom Waits
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Вероятно, здесь имеется в виду анатомический «револьвер» героя песни.
3) «Red wings» в оригинальном тексте — марка рабочих ботинок.
4) Вероятно, это отсылка к «Золотому самородку» (Golden Nugget), одному из первых казино на Фримонт-стрит в Лас-Вегасе.
5) Строки из стандарта рок-н-ролла «Синие замшевые туфли», написанного Карлом Перкинсом.
6) Пит-босс — главный смотритель, который наблюдает за деятельностью за игровыми столами в казино и который, как правило, имеет полномочия выгонять неуправляемых игроков из помещения.
7) Black beauty (чёрная красотка) — термин использовался в 1960-70-х годах для обозначения марки амфетаминов.