Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Aníron (The Lord of the rings)AníronO môr henion i dhû: Из тьмы я познаю ночь: Понравился перевод?
Перевод песни Aníron — The Lord of the rings
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам Вам могут понравиться |
The Lord of the rings: The fellowship of the ringThe Lord of the ringsДобавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни10.
Ближайшее событиеЗавтра20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime |
Перевод я выполнила с помощью найденных в сети словарей синдарина и квенья — вымышленных языков, разработанных Дж. Р. Р. Толкином, на котором говорят эльфы в трилогии «Властелин колец». Также сверялась с английским переводом Ромы Райан.
Существует 2 версии песни «Aníron».
Тексты композиций также имеют некоторые отличия. Первая версия – саундтрек к фильму «Властелин колец», она вошла в альбом «The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring» (2001) как часть трека «The Council of Elrond (тема Арагорна и Арвен)». Вторая версия вышла в 2009 году, войдя в альбом «The very best of Enya». Текст был опубликован на официальном сайте Энии. Автор текста – Roma Ryan, перевод на синдарин – Roma Ryan/David Salo.
Несмотря на то, что текст второй версии имеет 4 куплета, Эния поёт только первые два.
Перевод второй версии: