Aşk kırıntıları
Yaklaştır sana yavaş yavaş kendini bana,
al içine tekrar, derinine sakla,
kat kasırgana.
Yalan söyleme, bak gözlerime,
bitmiş olamaz,
yokla ceplerini,
aşk kırıntıları kalmış olmalı biraz.
Aşk kırıntısıyla doymaktansa,
Tek başıma aç kalırım bu hayatta,
Paylaşacak bir şey artık yoksa
Bir erkekle, bir kadın arasında.
Yürürüm ipte, ağım yokken hem de,
kopkoyu içim.
İnan, çok çalıştım,
bu kalpsiz dünyayı sevebilmek için.
Neyim var ki sanki senden başka.
Hadi son bi' kez
ceplerini yokla,
aşk kırıntıları kalmış olmalı biraz.
Aşk kırıntısıyla doymaktansa,
Tek başıma aç kalırım bu hayatta,
Paylaşacak bir şey artık yoksa
Bir erkekle, bir kadın arasında.
Aşk kırıntısıyla doymaktansa,
Tek başıma aç kalırım bu hayatta,
Paylaşacak bir şey artık yoksa
Bir erkekle, bir kadın arasında.
Понемножку приблизься ко мне,
впусти меня вновь в своё сердце, спрячь глубоко внутри,
поддайся своей страсти.
Не обманывай, посмотри мне в глаза,
не может быть, чтобы всё закончилось.
Поищи по карманам,
наверняка там ещё остались какие-то крохи любви.
Чем довольствоваться крохами любви,
лучше голодать в одиночестве всю жизнь,
если больше нет ничего общего
между мужчиной и женщиной.
Я иду по канату над пропастью и без страховки,
в моей душе полная тьма.
Поверь, я очень старался
полюбить этот жестокий мир.
Разве у меня есть что-то, кроме тебя?
Давай же, в последний раз
поищи по карманам,
наверняка там ещё остались какие-то крохи любви.
Чем довольствоваться крохами любви,
лучше голодать в одиночестве всю жизнь,
если больше нет ничего общего
между мужчиной и женщиной.
Чем довольствоваться крохами любви,
лучше голодать в одиночестве всю жизнь,
если больше нет ничего общего
между мужчиной и женщиной.
Понравился перевод?
Перевод песни Aşk kırıntıları — Teoman
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Песня на турецком языке.