Hey Mr. Jack, Is that the mouthwash in your eyes Hey Mr. Jack, Is that the cause of your surprise Hey where you at On the side of the freeway in the car Hey where you at On the side of the freeway in the car In the car.
On the side of the freeway in the...
Hey Mr. Jack, Is that the trick of your disguise Hey Mr. Jack, Is that the cause of your demise Hey where you at On the side of the freeway in the car In the car, in the car, in the car
Seven A.M., morning came to take us away Little men, Big guns pointed at our heads Seven A.M., morning came to take us away Little men, Big guns pointed at our heads At our, at our heads
Your prospect of living is gone You ran the light at dawn Protectors on your back Lights are on their track
You must now face authority You're nothing like me You must now face authority You're nothing like me
Put your hands up, get out of the car Put your hands up, get out of the car Put your hands up, get out of the car
Fuck you pig Fuck you pig Fuck you pig Fuck you pig Put your hands up, get out of the car!
Ей, мистер Джек, Это жидкость для полоскания рта в твоих глазах?2 Ей, мистер Джек, Чему ты так удивляешься? Ей, где же ты? Мчишься по шоссе на своей тачке, 3 Ну, где же ты? Мчишься по шоссе на своей тачке, На своей тачке!
Мчишься по шоссе на своей тач...
Ей, мистер Джек, Это и есть уловка твоей маскировки? Ей, мистер Джек, Это и погубило тебя? Ей, где же ты? Мчишься по шоссе на своей тачке, На своей тачке! На своей тачке! На своей тачке...
Семь ноль-ноль, утро пришло что бы забрать нас... Маленькие человечки, Их здоровенные пушки нацелены нам в головы...4 Семь ноль-ноль, утро пришло что бы забрать нас... Маленькие человечки, Их здоровенные пушки нацелены нам в головы... В наши... в наши головы!
Твои перспективы жизни исчерпаны, В твоей власти свет восходящего солнца, Защитники уже за твоей спиной, Удача на их стороне5.
Теперь ты должен предстать перед правосудием! Ты — не я, Теперь ты должен предстать перед правосудием! Ведь ты — не я.
Поднимите руки, выйдите с машины! Поднимите руки, выйдите с машины! Поднимите руки, выйдите с машины!
1) Возможно, песня о наркодилере под прозвищем «мистер Джек». Так же, в Instagram участников группы был обнаружен общий знакомый с ником «mrjack36», после чего некоторые фанаты посчитали, что это и есть главный герой песни.
2) Имеется ввиду, что глаза мистера Джека покрасневшие, словно в их плеснули жидкостью для полоскания рта.
3) Главный герой в бегах.
4) "маленькие человечки" — полицейские, ворвавшиеся к мистеру Джеку.
5) «Lights are on their track» — «Свет на их пути», может означать о чьем-то преимуществе.
6) Возможно, резкое окончание песни символизирует то, что «мистер Джек» был, все таки, застрелен.
Понравился перевод?
Перевод песни Mr. Jack — System of a Down
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Имеется ввиду, что глаза мистера Джека покрасневшие, словно в их плеснули жидкостью для полоскания рта.
3) Главный герой в бегах.
4) "маленькие человечки" — полицейские, ворвавшиеся к мистеру Джеку.
5) «Lights are on their track» — «Свет на их пути», может означать о чьем-то преимуществе.
6) Возможно, резкое окончание песни символизирует то, что «мистер Джек» был, все таки, застрелен.