Mordlust ist ein altes Spiel Das auf das Licht im Inneren zielt Es ist die Kraft, die mich umgibt Mein wunder Punkt und mein schönster Trieb
Sie ist so zart wie ein Züngelein Und fängt die Wollust in den Venen ein Sie ist der Anker, wenn der Faden reißt Wenn der Pulse einfach nicht weiter weiß
Findt die Angst den Verstand Geht mit dem Kopf durch die Wand
Mordlust Ist wach in Liebe und Verfall Mordlust Hat ihre Finger überall Mordlust Ist das dunkle Fundament An dem die Sorge steht Wenn die ganze Welt verbrennt
Sie ist der Kick, wenn die Synapsen fliehen Ein stiller Ort der Sympathie Die süße Droge, meine Lethargie Ein letzter Kuss, mein Ecstasy
Sie ist mein letztes Heil Ist wie ein spitzer Keil Mein toter Baum der Verstand Meine Mordlust macht mich krank
Жажда убийства — довольно старая игра. Она направлена на свет внутри нас. Это сила, которая окружает меня. Моё слабое место и мой прекраснейший инстинкт.
Она нежна, как маленький язычок. И чувствует похоть, пульсирующую в венах. Она берёт всё на себя, когда обрываются связки. И когда пульс просто не знает, что делать.
Затмевает разум страхом И идёт напролом
Жажда убийства Просыпается в любви и гибели Жажда убийства Просачивается повсеместно Жажда убийства Это тёмная основа На которой зиждется умиротворение Когда весь мир полыхает
Это тот удар, когда все синапсы улетучиваются. Тихое место, где есть сочувствие Сладкий наркотик, моя летаргия Последний поцелуй, мой экстаз
Она — моё последнее убежище. Она словно острый клин. Мёртвое древо моего разума. Моя жажда убийства отравляет меня...
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Mordlust — Stahlmann
Рейтинг: 5 / 54 мнений