Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Shakespeare's sister (Smiths, the)

Shakespeare's sister

Сестра Шекспира1


Young bones groan
And the rocks below say :
"Throw your skinny body down, son!"

But I'm going to meet the one I love
So please don't stand in my way
Because I'm going to meet the one I love
No, Mamma, let me go!

Young bones groan
And the rocks below say :
"Throw your white body down!"

But I'm going to meet the one I love
At last! At last! At last!
I'm going to meet the one I love
La-de-da, la-de-da
No, Mamma, let me go!
No...

I thought that if you had
An acoustic guitar
Then it meant that you were
A Protest Singer
Oh, I can smile about it now
But at the time it was terrible
No, Mamma, let me go
No...

Юные кости ноют,
А камни внизу говорят:
«Сбрось своё щуплое тело вниз, сынок!»

Но я встречу свою любовь,
Так что не мешайте мне,
Ведь я встречу свою любовь.
Нет, мама, пусти меня!

Юные кости ноют,
А камни внизу говорят:
«Сбрось своё бледное тело вниз!»

Но я встречу свою любовь.
Наконец-то! Наконец-то! Наконец-то!
Я встречу свою любовь.
Ла-ди-да, ла-ди-да.
Нет, мама, пусти меня!
Нет...

Я думал, что если выступаешь
Под акустическую гитару,
Это сразу делает тебя
Протестным певцом.
О, сейчас мне от этого смешно,
Но в своё время это было ужасно.
Нет, мама, пусти меня,
Нет...

Автор перевода — Bogarde
Страница автора

1) Существуют две версии о происхождении названия.

Согласно одной из них, Моррисси делает отсылку к эссе Вирджинии Вулф «Своя комната» (1929), в котором она пишет, что если бы у Шекспира была сестра такого же огромного таланта, она (сестра) бы не смогла его применить.

Согласно второй версии (которую автор перевода считает более убедительной), в названии содержится отсылка к пьесе Теннесси Уильямса «Стеклянный зверинец» (1944). Лаура, главная героиня драмы — асоциальная девушка-инвалид, живущая в мире фантазий. Роль повествователя в пьесе отводится брату Лауры Тому по прозвищу Шекспир.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Shakespeare's sister — Smiths, the Рейтинг: 4.8 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally