Today, Up on this hill, I’m counting all the killers They sway As they swarm, A look of gluttons in their eyes They mutter as the body loses warmth They pick your bones Like locks inside a tomb And take great care To not take care of YOU!
HERE’S AN UNEXPLAINABLE ONE
HERE’S AN UNEXPLAINABLE ONE
While I was learning to live, We all were living a lie — I guess you got what you wanted So I will settle for a slaughterhouse Soaked in blood and betrayal It’s always somebody else… Somebody else was me — You want the real smile? Or the one I used to practice, Not to feel like a failure?
I don’t need you to do it for me I don’t need you to understand I don’t need you to hide it from me I just want to feel Like any other man I won’t show you the whole story I won’t show you the aftermath I won’t show you my allegory Don’t look away… HERE’S AN UNEXPLAINABLE ONE
HERE’S AN UNEXPLAINABLE ONE HERE’S AN UNEXPLAINABLE ONE
I’m not ahead of my time — I just drew the first breath — If I’m alive tomorrow I will alleviate the pressure… By cutting you out of me I found my bottom line — Dead on the front lines — I know I’ll never go home So set fire to your ships And past regrets And be free
I don’t need you to do it for me I don’t need you to understand I don’t need you to hide it from me I just want to feel Like any other man I won’t show you the whole story I won’t show you the aftermath I won’t show you my allegory Don’t look away… HERE’S AN UNEXPLAINABLE ONE
WHAT HAVE YOU DONE? WHAT HAVE YOU DONE?
While I was learning to live, You taught me how to die — I guess I got what I wanted Another needle in the back Through purified scarification It wasn’t somebody else — You fucking did it to me. You want a real smile? I haven’t smiled in years!
Сегодня, Стою на этой вот вершине, И пересчитываю всех душегубов, что вокруг. Они вибрируют в едином ритме, Когда роятся, словно пчелиный рой, И взгляд их полон ненасытной одержимости, Они цедят слова сквозь зубы над не остывшим ещё телом. Они обгладывают твои кости, Как будто взламывают замки, что запечатывают гроб, И проявляют крайнюю заботу, Чтоб не заботиться, что там вообще с ТОБОЙ!
ВОТ ЭТО НЕВОЗМОЖНО ОБЪЯСНИТЬ!
ВОТ ЭТО НЕВОЗМОЖНО ОБЪЯСНИТЬ!
В то время как я учился жить, Мы все жили во лжи, — Ну что ж, по-моему, вы что хотели, то и получили, Поэтому меня вполне устроит и скотобойня, Пропитанная насквозь кровью и предательством! Всегда ведь был кто-то другой… Кто-то другой был мной — И вы хотите непритворную улыбку? Или такую, которую изображал, Чтобы не чувствовать себя каким-то неудачником?
В такой услуге от вас я не нуждаюсь. И в вашем понимании я не нуждаюсь. И чтоб вы от меня это скрывали, не нуждаюсь. Просто хочу себя почувствовать Кем-то другим, да кем угодно. Я вам не расскажу всё так, как было. Я вам не расскажу, чем всё в итоге обернулось. Я вам не расскажу, что я имел в виду. Не отводите взгляд… ВОТ ЭТО НЕВОЗМОЖНО ОБЪЯСНИТЬ!
ВОТ ЭТО НЕВОЗМОЖНО ОБЪЯСНИТЬ! ВОТ ЭТО НЕВОЗМОЖНО ОБЪЯСНИТЬ!
Я не опережаю своё время, Я только сделал первый вдох, Если я завтра буду ещё жив, Я сброшу лишний груз… Вас отделяя от себя! Ведь получил я свой итог — Погиб прямо на передовой, И знаю, что никогда уж не вернусь домой, Так жгите свои корабли, Избавьтесь от своих прежних сожалений, И будьте же свободны!
В этой услуге от вас я не нуждаюсь. И в вашем понимании я не нуждаюсь. И чтоб вы от меня это скрывали, не нуждаюсь. Просто хочу себя почувствовать Кем-то другим, да кем угодно. Я вам не расскажу всё так, как было. Я вам не расскажу, чем всё в итоге обернулось. Я вам не расскажу, что я имел в виду. Не отводите взгляд… ВОТ ЭТО НЕВОЗМОЖНО ОБЪЯСНИТЬ!
ЧТО ЖЕ ВЫ НАТВОРИЛИ?! ЧТО ЖЕ ВЫ НАТВОРИЛИ?!
В то время как я учился жить, Вы сами меня научили умирать! Ну что ж, по-моему, что я хотел, то я и получил. Ещё одной насмешкой больше в спину В процессе очищающего шрамирования2! И не было кого-то там ещё, Да вашу ж мать, вы сами сделали это со мной. И вы хотите непритворную улыбку? Да на моём лице годами не было улыбки!
1) Залив Ирландского моря у западных берегов Великобритании. 2) Шрамирование (скарификация) — специальное нанесение на тело шрамов, в законченном виде представляющих собой какой-либо рисунок или узор. Довольно болезненная процедура, в данном контексте — сопровождающаяся обрядом очищения от прежних грехов.
В Kerrang! уже вангуют о неминуемом нашествии мэгготов в Солуэй-Фёрт, чтобы увидеть своими глазами, что же там такого примечательного, что Slipknot использовали это в названии своей песни :Ъ
Вероятно, является отсылкой к фотографии, сделанной в 1964 г. На ней запечатлена 5-летняя дочь фотографа на фоне залива Солуэй-Фёрт, а на заднем плане... космонавт в скафандре, стоящий спиной к камере (Solway Firth Spaceman — Солуэй-Фёртский космонавт). После проявления снимка фотограф не смог объяснить (HERE’S AN UNEXPLAINABLE ONE), откуда там взялся космонавт. Когда он делал снимок, то в объектив ничего подобного не видел. Фотография стала предметом долгих споров и интереса со стороны уфологов и даже правительства. В итоге пришли к выводу, что фигура «космонавта» — это засвеченное изображение жены фотографа, которая случайно попала в кадр, а он этого не заметил.
В таком случае посыл, как всегда у Кори Тейлора, весьма очевиден.
Понравился перевод?
Перевод песни Solway Firth — Slipknot
Рейтинг: 5 / 530 мнений
2) Шрамирование (скарификация) — специальное нанесение на тело шрамов, в законченном виде представляющих собой какой-либо рисунок или узор. Довольно болезненная процедура, в данном контексте — сопровождающаяся обрядом очищения от прежних грехов.
В Kerrang! уже вангуют о неминуемом нашествии мэгготов в Солуэй-Фёрт, чтобы увидеть своими глазами, что же там такого примечательного, что Slipknot использовали это в названии своей песни :Ъ
Вероятно, является отсылкой к фотографии, сделанной в 1964 г. На ней запечатлена 5-летняя дочь фотографа на фоне залива Солуэй-Фёрт, а на заднем плане... космонавт в скафандре, стоящий спиной к камере (Solway Firth Spaceman — Солуэй-Фёртский космонавт). После проявления снимка фотограф не смог объяснить (HERE’S AN UNEXPLAINABLE ONE), откуда там взялся космонавт. Когда он делал снимок, то в объектив ничего подобного не видел. Фотография стала предметом долгих споров и интереса со стороны уфологов и даже правительства. В итоге пришли к выводу, что фигура «космонавта» — это засвеченное изображение жены фотографа, которая случайно попала в кадр, а он этого не заметил.
В таком случае посыл, как всегда у Кори Тейлора, весьма очевиден.