Sacrée toi
Sacrée toi
Te revoilà dans mes bras
Te revoilà dans mon cœur
Sacrée toi
Sacrée toi
Quel bon vent te ramène à moi
Jouerais-tu à cache-bonheur
Sacrée toi
Sais-tu que ton adieu
M'avait laissé sans voix
Tu voudrais déjà que je chante de joie
Sacrée toi
Il est des solitudes qu'on ne choisit pas
Qu'on finit pourtant
Par aimer vraiment
Tendrement
Sacrée toi
Tu vas, tu viens dans ma vie
Entre soleil et pluie
Mais méfie-toi
On peut aimer la pluie
Sacrée toi
Que veut dire cet air de diva
Très déçue qu’il n’y ait pas de fleurs
Pas de fleurs
Il n'y a pas eu de fleurs
Dans ma morte saison
Le printemps parfois
S'arrêtait chez moi
Illusion
Mais ne crois surtout pas
Que j'ai compté les jours
J'avais plus d'histoire
J'avais la mémoire
Fermée à double-tour
Sacrée toi
Tu n'as vraiment pas changé
T'as toujours l'air d'un été
Qui se promène
Qui ne fait que passer
Sacrée toi
Te revoilà dans mes bras
Te revoilà dans mon cœur
Sacrée toi
Sacrée toi
Tu fais comme si de rien n'était
Trop certaine que je t'attendais
Sacrée toi
Ну ты и чертовка !
Ты опять в моих объятиях!
Ты опять в моём сердце,
Ну, чертовка!
Ну, чертовка !
Каким ветром тебя принесло?
Может быть, ты играешь в «горячо-холодно»
Со спрятанным счастьем?
А ты знаешь, что твоё «прощай»
Оставило меня без голоса?
Ты, наверное, хочешь, чтобы я запел от радости?
Ну, чертовка !
Бывает, что одиночество не выбирают,
Но к нему можно притерпеться
И даже полюбить –
По-настоящему, нежно.
Ну ты и чертовка !
Ходишь-бродишь по моей жизни
Между солнцем и дождём,
Но берегись:
И дождь можно полюбить!
Ну ты и чертовка !
Что за звёздный вид ты на себя напустила?
Вся такая разочарованная,
Что ей не подарили цветов!
А я пережил мёртвый сезон.
Никаких цветов не было.
Иногда в мой дом
Заглядывала весна,
Но это было иллюзией.
Ты только не подумай,
Что я дни считал.
У меня не осталось истории.
Я закрыл память на ключ,
На два оборота.
Ну ты и чертовка !
Но ты действительно не изменилась:
Весь твой вид по-прежнему говорит о лете,
О лете, которое просто гуляет,
Просто заходит на минутку.
Ну ты и чертовка !
Ты опять в моих объятиях!
Ты опять в моём сердце,
Ну, чертовка!
Ну ты и чертовка !
Ведёшь себя, как ни в чём не бывало,
Совершенно уверенная в том, что я тебя ждал!
Ну, чертовка !
Понравился перевод?
Перевод песни Sacrée toi — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
https://youtu.be/0O5yOe7ncEQ