Yo también
Romeo Santos:
¿Quién eres tú
Para alardear y presumir?
Mejor pregúntale a ella,
¿Quién es el hombre que la eleva a las estrellas?
¿Quién de los dos la hizo sentirse más mujer?
Marc Anthony:
¿Quién eres tú para retarme
Y hacer de ella una competencia?
Así aseguro que es infame lo que alegas,
Fui su éxtasis intenso de placer.
Yo también
La amé con mis locuras de poeta y moría por ella
Romeo Santos:
Yo también
Le ofrecí un amor a lo Romeo y Julieta
Marc Anthony:
Yo también la amé
Y le entregué el alma,
Con una sonrisa alumbraba mis mañanas
Romeo Santos:
Yo también sentí que ella fue mi todo,
Nos sobró pasión entre las sábanas mojadas
Marc Anthony:
Habla
Romeo Santos:
¿Quién eres tú
Para sentirte superior dueño de ella?
A ti te quiso a mí me amó algo de veras
Como Colón yo navegué toda su piel.
Marc Anthony:
Yo también
La amé con mis locuras de poeta y moría por ella
Romeo Santos:
Yo también
Le ofrecí un amor a lo Romeo y Julieta
Marc Anthony:
Yo también la amé
Y le entregué el alma,
Con una sonrisa que alumbraba mis mañanas
Romeo Santos:
Yo también sentí que ella fue mi todo,
Nos sobró pasión entre las sábanas mojadas
¿Quién eres tú? (tú, tú, tú)
Yo también solo vivía por ella
Y si ella pedía, le conseguía la luna llena
Marc Anthony:
Fui su amigo, un buen amante a su merced
(Yo también la amé)
Listen!
Lo mío fue puro sentimiento,
Sobrenatural, algo perfecto,
Yo lo entregué todo
(Yo también la amé)
Romeo Santos:
Fueron mis caricias ardientes tan fuertes,
Los besos calientes de miel
Que la dejaban ebria, soñando despierta.
(Yo también la amé)
Romeo Santos:
He's nasty!
(Yo)
Descubrí sus emociones y mil aventuras.
Marc Anthony:
(Yo)
Le entregaría la luna todo por ella
Romeo Santos:
(Yo)
Un amor imparable todo le di
Marc Anthony:
(Yo)
Fui su tierra, cielo y mar, la hice feliz
(¡Puerto Rico!
La sangre me llama.)
Ромео Сантос:
Да кто ты такой,
Чтобы хвалиться и считать себя лучшим?
Спроси у неё,
Кто тот мужчина, с кем она возносится до звезд?
С кем из нас двоих она больше ощущала себя женщиной?
Марк Энтони:
Да кто ты такой, чтобы бросать мне вызов,
Делать из неё предмет спора?
Я заявляю: твои слова бесчестны.
Я был диким восторгом её наслаждения.
И я тоже
Любил её безумно, как любят поэты, сходил с ума из-за неё.
Ромео Сантос:
Я тоже
Предложил ей любовь, как у Ромео и Джульетты.
Марк Энтони:
Я тоже любил её
И отдал ей душу,
Каждое утро она освещала своей улыбкой.
Ромео Сантос:
Я тоже чувствовал, что она была всем для меня,
Cреди влажных простыней нас с головой накрывала страсть.
Марк Энтони:
Говори!
Ромео Сантос:
Да кто ты какой,
Чтобы думать, что она — твоя собственность?
Тебя она лишь желала, меня же по-настоящему любила,
И я, как Колумб, изучил каждый изгиб её тела.
Марк Энтони:
Я тоже
Любил её безумно, как любят поэты, сходил с ума из-за неё.
Ромео Сантос:
Я тоже
Предложил ей любовь, как у Ромео и Джульетты.
Марк Энтони:
Я тоже любил её
И отдал ей душу,
Каждое утро она освещала своей улыбкой.
Ромео Сантос:
Я тоже чувствовал, что она была всем для меня,
Cреди влажных простыней нас с головой накрывала страсть.
Да кто ты такой? (ты, ты, ты)
Я тоже жил лишь ради неё,
И, если бы она попросила, достал бы для неё луну с неба.
Марк Энтони:
К её удаче, я был ей и другом, и хорошим любовником.
(Я тоже любил её)
Слушай!
Моё чувство к ней было чистым,
Сверхъестественным, совершенным.
Я отдал ей всё.
(Я тоже любил её)
Ромео Сантос:
Мои жаркие настойчивые ласки,
Горячие сладкие поцелуи
Опьяняли её, заставляли грезить наяву.
(Я тоже любил её)
Ромео Сантос:
Он отвратителен!
(Я)
Открыл её чувства и тысячи авантюр.
Марк Энтони:
(Я)
Достал бы луну для неё.
Ромео Сантос:
(Я)
Отдал ей свою бесконечную любовь.
Марк Энтони:
(Я)
Был её землей, небом и морем, я сделал её счастливой.
(Пуэрто-Рико!
Я слышу зов крови.)
Понравился перевод?
Перевод песни Yo también — Romeo Santos
Рейтинг: 5 / 5
14 мнений