Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни U.s.w. (Rio Reiser)

U.s.w.

И т.д.


Ich glaub, ich brauch schon wieder, oh
'n nagelneuen Video.
Der alte ist ja nicht mehr aktuell
Und will ich meine Pornos sehn,
Dann kann ich ja den alten nehm,
Weil ich den vor mein Wasserbettchen stell.
Ich wär so gern mein Manager,
Dann wär ich mit 'nem Porsche da.
Ich hätt' sein Schweizer Konto und sein Haus,
Die ganze Welt ein auf und ab
Und wer nicht aufsteigt, beißt ins Gras,
Das ist nun mal des Lebens ew'ger Lauf.

Und so weiter, und so weiter
Immer höher auf der Leiter,
Wenn's so weiter geht, wird's heiter,
Nur so wird die Welt gescheit.
Und so weiter, und so weiter,
Immer höher auf der Leiter,
Wenn's so weiter geht, wird's heiter,
Und dann knallt's!

Jetzt hamwa DDR gekauft,
Da wird ja auch viel Geld verbraucht.
Wir können uns das leisten, was soll sein,
Das Elsass ist ja auch noch da:
Sprich du doch mal kurz MitTerand,
Das müsste übersteuern wie der Rhein.
Ach, wärn wer doch Europapa,
So unbegrenzt und wunderbar?
Da sprechen dann auch alle wieder deutsch,
Die ganze Welt tät auf uns sehn,
Und jeder müsste uns versteh'n,
Und wer uns nicht verstehen will, bereut's.

Und so weiter, und so weiter,
Immer höher auf der Leiter,
Wenn's so weiter geht, wird's heiter,
Nur so wird die Welt gescheit.
Und so weiter, und so weiter,
Immer höher auf der Leiter,
Wenn's so weiter geht, wird's heiter,
Und dann knallt's!

Пожалуй, мне снова нужно — ох —
Новёхонькое видео.
Старое уже не актуально,
И я хочу посмотреть мои порножурналы,
Потому могу взяться и за старые,
Что я оставил у своей водяной кровати.
Хотел бы я быть самому себе менеджером,
Тогда разъезжал бы я на Порше,
Был бы у меня его счёт в швейцарском банке и дом,
И катался бы я по всему миру.
А кто не поднимется — сыграет в ящик,
Таков вечный закон жизни.

И так далее, и так далее,
К самым вершинам славы,
Если так и будет дальше — будет здорово,
Только так мир и поумнеет.
И так далее, и так далее,
К самым вершинам славы,
Если так и будет дальше — будет здорово,
И уж это будет нечто!

Теперь мы купили ГДР,
На это уж точно уйдёт немало денег.
Мы можем себе позволить, что с того-то?
Эльзас тоже в комплекте:
Поговори немного с Миттеррандом1,
Его бы обложить налогом не хуже Рейна.
Ох, кому же быть папой Европы
Столь безграничной и прекрасной2?
Все в ней снова заговорят по-немецки,
Весь мир вновь будет смотреть на нас,
И каждый должен будет нас понимать,
А кто нас не поймёт — пожалеет.

И так далее, и так далее,
К самым вершинам славы,
Если так и будет дальше — будет здорово,
Только так мир и поумнеет.
И так далее, и так далее,
К самым вершинам славы,
Если так и будет дальше — будет здорово,
И уж это будет нечто!


1) Возможно, имеется в виду Франсуа Миттерранд, который во время выхода альбома (1991 год) как раз был президентом Франции на втором сроке. Активно ратовал за европейскую интеграцию и был сторонником тесного сближения Франции с ФРГ (в то время уже объединённой с ГДР) и США. Сама песня Рио явно имеет политический подтекст.
2) Слово Europapa образовано слиянием Europa (Европа) и papa (папа), что, вероятно, намекает на руководителя Европейского экономического союза, за который и ратовал Миттерранд. Следующая строчка относится к Европе.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни U.s.w. — Rio Reiser Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.