Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Compañeros de mis horas (Raphael)

Compañeros de mis horas

Спутники жизни моей


Soy feliz con lo que tengo,
porque tengo a mis leales
compañeros de mis horas,
son mis fieles animales.

Soy feliz con lo que tengo,
porque tengo a mis leales
compañeros de mis horas,
son mis fieles animales.

Ese caballo ya viejo
presumiendo de ser joven,
quiere llevarme ligero
para que yo no lo note.

Y ese perro callejero
que se vino un día conmigo
diciéndome en su mirada
que él quería ser mi amigo.

Soy feliz con lo que tengo,
porque tengo a mis leales
compañeros de mis horas,
son mis fieles animales.

Soy feliz con lo que tengo,
porque tengo a mis leales
compañeros de mis horas,
son mis fieles animales.

Y esa paloma que juega
repitiéndome en su vuelo
que mire más hacia arriba
y mire menos al suelo.

Y esos gorriones que cantan
por la mañana temprano,
a saltitos me saludan
acercándose a mi mano.

Soy muy feliz con lo que tengo,
porque tengo a mis leales
compañeros de mis horas,
son mis fieles animales.

Soy feliz con lo que tengo,
porque tengo a mis leales
compañeros de mis horas,
son mis fieles animales.

Y ese toro ya caduco
que perdonaron por casta,
tuvo sus días de triunfo
y hoy conmigo ya le basta.

Y tengo con mis amigos
las horas llenas de calma,
cuando más cerca los tengo
más libre me siento el alma.

Soy feliz con lo que tengo,
porque tengo a mis leales
compañeros de mis horas,
son mis fieles animales.

Soy feliz con lo que tengo,
porque tengo a mis leales
compañeros de mis horas,
son mis fieles animales.

Y con ellos, y con ellos soy feliz,
y con ellos, con ellos soy feliz...
y con ellos soy feliz…
y con ellos soy feliz…

Soy feliz con lo que tengo,
porque tengo a mis leales
compañeros de mis horas,
son mis amigos los animales.

Счастлив тем я, что со мною -
Надёжные друзья-подружки,
Спутники по жизни вольной,
Мои верные зверушки.

Счастлив тем я, что есть рядом -
Надёжные друзья-подружки,
Спутники моих скитаний,
Мои верные зверушки.

Это – конь мой, старый мерин,
Себя мнит юным, горд собою.
Он нести меня намерен,
Чтоб не заметил я, — стрелою.

А вот ещё и пёс бродячий,
За мной пошёл он как-то следом,
И взгляд кричал его горящий,
Как он хотел быть другом верным.

Счастлив тем я, что со мною -
Надёжные друзья-подружки,
Спутники по жизни вольной,
Мои верные зверушки.

Счастлив тем я, что есть рядом -
Надёжные друзья-подружки,
Спутники моих скитаний,
Мои верные зверушки.

Вот голубь в небе веселится,
Своим полётом повторяет,
Что он чаще ввысь стремится,
А вниз – лишь изредка взирает.

Свои песни воробьишки
Спозаранку распевали,
Приветствуя меня вприпрыжку,
Прямо в руки прискакали.

Счастлив тем я, что со мною -
Надёжные друзья-подружки,
Спутники по жизни вольной,
Мои верные зверушки.

Счастлив тем я, что есть рядом -
Надёжные друзья-подружки,
Спутники моих скитаний,
Мои верные зверушки.

Вот бык – породистый, но дряхлый,
Давно был списан и уволен.
Знал он триумфа дни и славы,
Теперь со мною всем доволен.

С друзьями вместе я спокоен,
Благодатно дни минуют,
Когда рядом они со мною,
Душа свободная ликует.

Счастлив тем я, что со мною -
Надёжные друзья-подружки,
Спутники по жизни вольной,
Мои верные зверушки.

Счастлив тем я, что есть рядом -
Надёжные друзья-подружки,
Спутники моих скитаний,
Мои верные зверушки.

И вот с ними… с ними очень счастлив я.
И вот с ними, с ними всеми счастлив я...
С ними всеми счастлив я...
С ними всеми счастлив я…

Счастлив тем я, что со мною -
Надёжные друзья-подружки,
Спутники по жизни вольной,
Мои верные зверушки.

Автор перевода — Марианна Макарова

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Compañeros de mis horas — Raphael Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.