Comiénzame a vivir ahora que ya soy tuyo, comiénzame a sentir muy dentro y con dulzura, empieza a descubrir secretos en mi cuerpo que sólo para ti, que para ti està hecho.
Comiénzame a vivir empieza por mis manos, muy lentamente, amor, despacio, muy despacio, muy suavemente siempre hasta besar mi boca. Comiénzame a vivir llenarte por completo, sin llegar nunca al fin tenemos mucho tiempo, para que estés conmigo, para estar junto a ti.
Comiénzame a vivir cúbreme de caricias, demostrarte por fin mis ansias sin medida, mañana al despertar fundido con tu cuerpo, te volveré a pedir comiénzame de nuevo.
Comiénzame a vivir empieza por mis manos, muy lentamente, amor, despacio, muy despacio, muy suavemente siempre hasta besar mi boca. Comiénzame a vivir llenarte por completo, sin llegar nunca al fin tenemos mucho tiempo, para que estés conmigo, para estar junto a ti.
Comiénzame a vivir...
Игру со мной начни, Я твой теперь навечно, И глубже ощути Любви неспешной нежность. Попробуй приоткрыть Во мне все тайны тела. Ему твоим лишь быть, И для тебя — созрело.
Ты с рук моих начни, Губами прикасаясь, Вверх медленно пройди , Неспешно наслаждаясь. И с нежным поцелуем Уста твои ловлю я. Начни, чтоб ощутить, Вся чувствами наполнись, Нам некуда спешить, И время для любви есть, Чтоб ты была со мною, А я — всегда с тобой.
Начни игру любви Своею лаской нежной, Чтоб доказал своих Желаний я безбрежность. Разбудит утро нас Растаявшими с нОчи, И снова, ещё раз, Начать игру захочешь.
Ты с рук моих начни, Губами прикасаясь, Вверх медленно пройди, Неспешно наслаждаясь. И с нежным поцелуем Уста твои ловлю я. Начни, чтоб ощутить, Вся чувствами наполнись, Нам некуда спешить, И время для любви есть, Чтоб ты была со мною, А я — всегда с тобой.
Начни любви игру...
Автор перевода — Марианна Макарова
Понравился перевод?
Перевод песни Comiénzame a vivir — Raphael
Рейтинг: 5 / 56 мнений