Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The great debate (Randy Newman)

The great debate

Большие дебаты


NARRATOR:
Welcome
Welcome
Welcome
To this great arena
Durham, North Carolina
In the heart of the Research Triangle

We’ve come to this particular place tonight
Because we gotta look at things from every angle
We need some answers to some complicated questions
If we’re going to get it right

To that end we have here gathered
Some of the most expensive scientists in the world
Eminent scientists, that is
We got biologists, biometricians
We got a quantum mechanic and an astrophysician
We got a cosmologist and a cosmetician
We’ve got an astronaut
We got Astroboy
We got he doctors, she doctors,
knee doctors, tree doctors
We a got a lumberjack
And a life coach

On the other side
We have the true believers

We got the Baptists, the Methodists, the Presbyterians
The Episcopalians are here
Pass the hat
We got the Shakers, the Quakers
The anti-innoculators
We got the Big Boss Line, it’s Madison time
The Six Blind Boys, Five Tons of Joy
Give them room
Get out of the way
We got a Bible Belter
from the Mississippi Delta
Have them all arrayed

Scientists!
Are you ready?

First question: dark matter
Oh, dark matter
Give me someone knows something about space
(Nice space music, Georgie)
Alright, what is it?
Where is it?
And can we get some?
Stand up, sir, would you?
You are standing, forgive me
Dark matter, go ahead

SCIENTIST:
Dark matter is out in space
It’s 75% of everything

NARRATOR:
Just a moment, sir
Do yourself a favor
Use our music
People like it
And your music’s making people sick
No? Alright. It’s a free country, go ahead
Dark matter
What is it?

SCIENTIST:
We don’t know what it is
But we think it’s everywhere

NARRATOR:
I’d like to take a look at it
Can we get some down here?

SCIENTIST:
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Of course not!

NARRATOR:
Let me get this straight
You don’t know what it is
You don’t know where it is
And we can’t get any
Put that to the one side

Let’s put the Lord, faith,
eternity, whatever on the other side
A show of hands?

I’ll take Jesus
I’ll take Jesus
I’ll take Jesus every time
I’ll take Jesus
I’ll take Jesus
I’ll take Jesus every time
Yes I will, yes I will
Yes I will, yes I will
I’ll take Jesus, I’ll take Jesus
I’ll take Jesus every time

Alright
One-nothing
Next one is gonna be a hard one
It’s about the theory of evolution
And it’s about animals also
So give me someone
knows something about evolution
And animals.

Who you got?
Wow, you’re a beautiful woman, aren’t you?
It doesn’t matter, of course
But if this science thing doesn’t work out for you
Don’t boo, don’t boo me
I’m just kidding, you know that

Here’s my question:
Explain me the giraffe
Go ahead

Elaborate?
With pleasure, miss.

The giraffe, to survive, must eat leaves
high up on the yaba yaba tree
That’s true, isn’t it?
Of course it is
Everyone knows that
But Mr. Darwin’s giraffe
A halfway giraffe with a halfway-giraffe neck
Could never have reached the highest branches
of the yaba yaba
Therefore he could not have survived
It’s only common sense
Unfortunately for you,
Mr. Charles Darwin didn’t have any common sense
Evolution is a theory
and we have just now tonight disproved it.

Show of hands?

I’ll take Jesus
I’ll take Jesus
I’ll take Jesus every time
I’ll take Jesus
I’ll take Jesus
I’ll take Jesus every time
Yes I will, yes I will
Yes I will, yes I will
I’ll take Jesus every time!

Alright, two-nothing

Next question:
Global warming
Is it?
And if so, so what?

TRUE BELIEVER (in the distance):
Sir!

NARRATOR:
One of the true believers seeks to be recognized!
Hand him a mic, Charles
Thank you

TRUE BELIEVER:
Sir, do you know what you are?
You’re an idiot
You’re a strawman
A fabrication

You see, the author of this little vignette, Mr. Newman,
A self-described atheist and commonist
Creates characters like you
As objects of ridicule
He doesn’t believe anything he has you say
Nor does he want us to believe
Anything you say
It makes it easy for him to knock you down
Hence, a straw man

I myself believe in Jesus
I believe in evolution also
I believe in global warming
And in life everlasting
No one can knock me down

NARRATOR:
Oh, we can knock you down, mister
We can knock your commonist friend down too
Commonist! You call me an idiot
We’ve been knocking people
like Mr. Newman down
For years and years
Like this

Page 35, Georgie
Miss Dorothy
Page 35

I know someone is watching me
Everywhere I go
Someone sees everything I see
Knows everything I know

When I’m in trouble
Don’t have a friend
There’s still somebody on whom I can depend
Someone who’ll be there ’til the very end
Someone is watching me!

Someone is watching me!
Someone is watching me!
For so long, I was too blind to see
Someone is watching me

We’re gonna take a little break, ladies and gentlemen
15, 20, 25 minutes
Depending on how the merchandise is moving
We’ll be right back

ВЕДУЩИЙ:
Приветствую вас!
Заходите!
Добро пожаловать
На эту огромную арену,
Расположенную в Дареме, штат Северная Каролина,
В самом сердце Исследовательского Треугольника.

Сегодня вечером мы пришли именно сюда,
Потому что должны взглянуть на вещи со всех сторон.
Нам нужны ответы на некоторые сложные вопросы,
Если мы собираемся во всём разобраться.

С этой целью мы собрали здесь
Самых высокооплачиваемых в мире учёных,
В смысле, самых выдающихся учёных.
У нас имеются биологи, биометристы.
У нас есть специалист по квантовой механике и астрофизик.
У нас есть космолог и косметолог.
У нас есть астронавт.
У нас есть даже Астробой.
У нас есть врачи-мужчины, врачи-женщины,
Врачи по коленям, врачи по деревьям.
У нас есть лесоруб
И инструктор по персональному росту.

С противоположной стороны
У нас представлены истинно верующие.

У нас имеются баптисты, методисты, пресвитериане,
Приверженцы епископальной церкви.
Пустите среди них шапку по кругу.
У нас есть трясуны, квакеры,
Антиваксеры.
У нас здесь полно исполнителей ритм-энд-блюзов
И ещё больше певцов, исполняющих госпел1.
Дайте им место.
Пропустите их.
К нам приехали представители Библейского пояса
С самой дельты Миссисипи.
Расставьте их всех по местам.

Учёные!
Вы готовы?

Первый вопрос: тёмная материя.
Ох, уж эта тёмная материя.
Дайте мне кого-нибудь, кто хоть что-то смыслит в космосе.
(Клёвая космическая музычка, Джорджи)
Ну, ладно, так что же это такое?
Где она находится?
Можно её как-то раздобыть?
Сэр, встаньте, пожалуйста.
А, вы стоите. Тогда прошу прощения.
Ну что ж, тёмная материя. Продолжайте.

УЧЁНЫЙ:
Тёмная материя находится в космосе.
Она составляет 75% всего сущего.

ВЕДУЩИЙ:
Минуточку, сэр.
Не могли бы вы
Говорить под нашу музыку?
Людям она нравится,
А от вашей музыки их тошнит.
Нет? Ну что ж, это свободная страна. Продолжайте.
Итак, тёмная материя.
Что же это такое?

УЧЁНЫЙ:
Мы не знаем, что это такое,
Но мы думаем, что она повсюду.

ВЕДУЩИЙ:
Я бы хотел на неё взглянуть.
Получится у нас хоть немного её получить прямо здесь?

УЧЁНЫЙ:
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Конечно, нет!

ВЕДУЩИЙ:
Давайте уточним.
Вы не знаете, что это такое.
Вы не знаете, где она находится,
И мы не можем хоть в каком-то количестве её получить.
Поставим всё это на одну сторону.

Давайте поставим на другую сторону Господа, веру,
Вечную жизнь и всё такое.
Кто что выберет?

Я выберу Иисуса!
Я выберу Иисуса!
Я всегда выберу Иисуса!
Я выберу Иисуса!
Я выберу Иисуса!
Я всегда выберу Иисуса!
Да, выберу его. Да, выберу его.
Да, выберу его. Да, выберу его.
Я выберу Иисуса! Я выберу Иисуса!
Я всегда выберу Иисуса!

Хорошо.
Один-ноль.
Следующий вопрос будет трудным.
Он о теории эволюции,
А также о животных.
Дайте-ка мне кого-нибудь,
Кто хоть что-то смыслит в эволюции
И в животных.

Кто у вас там есть?
Ух-ты, да вы просто красотка!
Конечно, это не имеет значения.
Это просто на тот случай, если у вас не заладится с наукой.
Не надо, не надо меня освистывать.
Вы же понимаете, что я просто шучу.

Вот мой вопрос:
Объясните мне происхождение жирафа.
Прошу вас.

Поконкретнее?
С удовольствием, мисс.

Чтобы выжить, жирафу приходится питаться листьями
Высоченного дерева яба-яба.
Это правда, не так ли?
Конечно, это так.
Все это знают.
Но жираф мистера Дарвина,
У которого шея в два раза короче,
Никогда бы не смог добраться до самой верхушки
Дерева яба-яба.
Следовательно, он не смог бы выжить.
Это всего лишь здравый смысл.
К вашему сожалению,
Мистер Чарльз Дарвин не обладал здравым смыслом.
Эволюция — всего лишь теория,
И сегодня вечером мы только что опровергли её.

Давайте проголосуем, кто что выберет?

Я выберу Иисуса!
Я выберу Иисуса!
Я всегда выберу Иисуса!
Я выберу Иисуса!
Я выберу Иисуса!
Я всегда выберу Иисуса!
Да, выберу его. Да, выберу его.
Да, выберу его. Да, выберу его.
Я всегда выберу Иисуса!

Хорошо, два-ноль.

Следующий вопрос:
Глобальное потепление.
Есть ли оно?
А если и есть, то что с того?

ИСТИННО ВЕРУЮЩИЙ (из далека):
Сэр!

ВЕДУЩИЙ:
Один из истинно верующих жаждет известности.
Передай ему микрофон, Чарльз.
Спасибо.

ИСТИННО ВЕРУЮЩИЙ:
Сэр, знаете, кто вы такой?
Вы никчёмный идиот.
Вы подставное лицо,
Фальшивка.

Видите ли, автор этой небольшой сценки, мистер Ньюман,
Называющий себя атеистом и обывателем,
Создаёт таких персонажей, как вы
В качестве объектов для насмешек.
Он не верит ничему, что вы от его имени говорите,
И не хочет, чтобы мы верили
Всему, что вы говорите.
С вашей помощью ему легко сбить оппонента с толку.
Следовательно, вы являетесь подставным лицом.

Лично я верю и в Иисуса,
И в эволюцию,
И в глобальное потепление,
И в вечную жизнь.
И никто не сможет сбить меня с толку.

ВЕДУЩИЙ:
О, мистер, мы сможем сбить вас с толку
Как и вашего друга-обывателя.
Эй, обыватель! Вы называете меня идиотом,
А между тем, мы сбиваем с толку таких людей
Как мистер Ньюман
На протяжении многих лет.
Вот так-то.

С 35-ой страницы, Джорджи.
Мисс Дороти,
С 35-ой страницы.

Я знаю, что кто-то наблюдает за мной,
Куда бы я ни пошел.
Кто-то видит всё, что вижу я,
Знает всё, что знаю я.

Когда я в беде,
И у меня нет друга,
Тем не менее, есть кто-то, на кого я могу положиться.
Кто-то, кто будет рядом до самого конца.
Кто-то наблюдает за мной!

Кто-то наблюдает за мной!
Кто-то наблюдает за мной!
Я был так долго слеп, чтобы увидеть,
Что кто-то наблюдает за мной.

Дамы и господа, мы собираемся сделать небольшой перерыв
Минут на 15-20-25,
В зависимости от скорости продвижения товара.
Мы скоро вернёмся.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Обыгрываются названия популярных в 1950-60 годы ритм-энд-блюзов «Big Boss Line», «Madison Time» и госпел-групп «The Five Blind Boys of Mississippi», «The Three Tons of Joy».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The great debate — Randy Newman Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности