Some of those that work forces Are the same that burn crosses Some of those that work forces Are the same that burn crosses Some of those that work forces Are the same that burn crosses Some of those that work forces Are the same that burn crosses Uh!
Killing in the name of Killing in the name of
Now you do what they told ya Now you do what they told ya Now you do what they told ya Now you do what they told ya And now you do what they told ya And now you do what they told ya And now you do what they told ya And now you do what they told ya And now you do what they told ya And now you do what they told ya But now you do what they told ya! Well, now you do what they told ya
Those who died are justified For wearing the badge, they're the chosen whites You justify those that died By wearing the badge, they're the chosen whites Those who died are justified For wearing the badge, they're the chosen whites You justify those that died By wearing the badge, they're the chosen whites
Some of those that work forces Are the same that burn crosses Some of those that work forces Are the same that burn crosses Some of those that work forces Are the same that burn crosses Some of those that work forces Are the same that burn crosses Uh!
Killing in the name of Killing in the name of
Now you do what they told ya Now you do what they told ya Now you do what they told ya Now you do what they told ya And now you do what they told ya (Now you're under control) And now you do what they told ya (Now you're under control) And now you do what they told ya (Now you're under control) And now you do what they told ya (Now you're under control) And now you do what they told ya (Now you're under control) And now you do what they told ya (Now you're under control) And now you do what they told ya (Now you're under control) And now you do what they told ya
Those who died are justified For wearing the badge, they're the chosen whites You justify those that died By wearing the badge, they're the chosen whites Those who died are justified For wearing the badge, they're the chosen whites You justify those that died By wearing the badge, they're the chosen whites Come on!
Ugh! Yeah! Come on! Ugh!
Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Fuck you, I won't do what you tell me Motherfucker! Ugh!
Убийство во имя
Некоторые из тех, кто работают силовиками, Это те же самые, что сжгут кресты. Некоторые из тех, кто работают силовиками, Это те же самые, что сжгут кресты. Некоторые из тех, кто работают силовиками, Это те же самые, что сжгут кресты. Некоторые из тех, кто работают силовиками, Это те же самые, что сжгут кресты. Аа!
Убийство во имя Убийство во имя
Теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. Теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. Теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. Теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. А теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. А теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. А теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. А теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. А теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. А теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. Но теперь ты делаешь то, что они тебе сказали! Ну, теперь ты делаешь то, что они тебе сказали.
Те, кто умер, оправданы За то, что они носили значок, они — избранные белые. Ты оправдываешь тех, кто умер, Нося значок, они — избранные белые. Те, кто умер, оправданы, За то, что они носили значок, они — избранные белые. Ты оправдываешь тех, кто умер, Нося значок, они — избранные белые.
Некоторые из тех, кто работают силовиками, Это те же самые, что сжгут кресты. Некоторые из тех, кто работают силовиками, Это те же самые, что сжгут кресты. Некоторые из тех, кто работают силовиками, Это те же самые, что сжгут кресты. Некоторые из тех, кто работают силовиками, Это те же самые, что сжгут кресты. Аа!
Убийство во имя Убийство во имя
Теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. Теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. Теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. Теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. А теперь ты делаешь то, что они тебе сказали (Теперь ты под контролем) И теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. (Теперь ты под контролем) И теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. (Теперь ты под контролем) И теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. (Теперь ты под контролем) И теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. (Теперь ты под контролем) И теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. (Теперь ты под контролем) И теперь ты делаешь то, что они тебе сказали. (Теперь ты под контролем) И теперь ты делаешь то, что они тебе сказали.
Те, кто умер, оправданы За то, что они носили значок, они — избранные белые. Ты оправдываешь тех, кто умер, Нося значок, они — избранные белые. Те, кто умер, оправданы, За то, что они носили значок, они — избранные белые. Ты оправдываешь тех, кто умер, Нося значок, они — избранные белые. Давай!
Аа! Йе! Давай! Аа!
Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Пошёл ты, я не буду делать то, что ты мне скажешь. Ублюдок! Аа!
Песня протеста против полицейской жестокости "Killing in the Name" была лид-синглом с дебютного альбома Rage Against the Machine, первоначально достигшим #25 в чартах Великобритании только в 1993 году, после релиза в ноябре 1992 года. Она была написана через шесть месяцев после жестокого избиения Родни Кинга в 1991 году, что привело к беспорядкам в Лос-Анджелесе.
Понравился перевод?
Перевод песни Killing in the name — Rage Against the Machine
Рейтинг: 5 / 522 мнений