Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни I know a place (Petula Clark)

I know a place

Я знаю одно местечко


Every day when the work is behind you
And the shop and the store put the lock on the door,
Just get away where your worries won't find you.
If you like, well, I'll tell you more.

Don't let the day get the better of you.
When the evening comes, there's so much to do!
You'd better put on your best and wear a smile.
Just come along with me a while.
'Cause I tell you

I know a place
Where the music is fine and the lights are always low.
I know a place
Where we can go.

At the door there's a man who will greet you,
Then you go downstairs to some tables and chairs.
Soon, I'm sure, you'll be tapping your feet
Because the beat is the greatest there.

All around there are girls and boys.
It's a swingin' place,
A cellar full of noise!
It's got an atmosphere of its own somehow.
You gotta come along right now!
'Cause I tell you

I know a place
Where the music is fine and the lights are always low.
I know a place
Where we can go.

All around there are girls and boys.
It's a swingin' place,
A cellar full of noise!
It's got an atmosphere of its own somehow.
You gotta come along right now!
'Cause I tell you

I know a place
Where the music is fine and the lights are always low.
I know a place
Where we can go.

I know a place where we can go.
I know a place where the lights are low.
I gonna love this place, I know.
I know a place where we can go.

Каждый день после работы,
Когда закрываются магазины и ларьки, —
Просто иди туда, где забудешь обо всех заботах.
Если хочешь, что ж, я расскажу тебе подробнее.

Не позволяй дневной рутине взять над тобой верх.
Когда наступает вечер, ещё столько можно успеть!
Лучше оденься понаряднее и улыбнись.
Просто пойдём со мной ненадолго.
Ведь я говорю тебе, что

Знаю одно место,
Где звучит прекрасная музыка, а свет всегда приглушён.
Я знаю одно место,
Куда мы можем сходить.

У дверей тебя встретит приветливый мужчина.
Затем спускаешься по лестнице — к столикам и стульям.
И вскоре, я уверена, твои ноги сами пустятся в пляс.
Ведь там звучит превосходный бит1!

Вокруг — парни и девушки.
Это отличное местечко,
Подвальчик, полный шума!
Здесь царит своя неповторимая атмосфера.
Тебе нужно пойти со мной прямо сейчас!
Ведь я говорю тебе, что

Знаю место,
Где звучит прекрасная музыка, а свет всегда приглушён.
Я знаю место,
Куда мы можем сходить.

Вокруг — парни и девушки.
Это отличное местечко,
Подвальчик, полный шума!
Здесь царит своя неповторимая атмосфера.
Тебе нужно пойти со мной прямо сейчас!
Ведь я говорю тебе, что

Знаю место,
Где звучит прекрасная музыка, а свет всегда приглушён.
Я знаю место,
Куда мы можем сходить.

Я знаю местечко, куда мы можем сходить.
Я знаю местечко, где приглушённый свет.
Мне понравится это местечко, я знаю!
Я знаю местечко, куда мы можем сходить.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Music and Lyrics: Tony Hatch.

1) Beat — глагол, означающий «бить, отбивать»; существительное, означающее «такт». Музыкальное направление, ставшее неотъемлемой частью британской (и не только) культуры 1960-х.

Эта песня на испанском языке:
Melissa Griffiths - Sé de un lugar

Понравился перевод?

*****
Перевод песни I know a place — Petula Clark Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


I know a place

I know a place

Petula Clark


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia