Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Rät (Penelope Scott)

Rät

Крыса


I come from scientists and atheists
and white men who kill God
They make technology, high quality,
complex physiological
Experiments and sacrilege
in the name of public good
They taught me everything, just like a daddy should
And you were beautiful and vulnerable
and power and success
God damn, I fell for you,
your flamethrowers, your tunnels, and your tech
I studied code because I wanted
to do something great like you
And the real tragedy is
half of it was true

But we've been fuckin' mean, we're elitist,
we're as flawed as any church
And this faux-rad West coast dogma
has a higher fuckin' net worth
I bit the apple 'cause I trusted you,
it tastes like Thomas Malthus
Your proposal is immodest and insane
And I hope someday Selmers rides her fuckin' train

I loved you, I loved you, I loved you, it's true
I wanted to be you and do what you do
I lived here, I loved here, I thought it was true
I feel so stupid, and so used
I feel so used

I was your baby, your firstborn,
the hot girl in your comp-sci class
And I was Darwin's prep school dream,
bred, born and raised to kick your ass
I fell for circuit boards, rocket ships, pictures of the stars
If you could only be what you pretend you are
When I said take me to the moon,
I never meant take me alone
I thought if mankind toured the sky,
it meant that all of us could go
But I don't want to see the stars
if they're just one more piece of land
For us to colonize, for us to turn to sand

'Cause we're so fuckin' mean, we're so elitist,
we're as fucked as any church
And this bullshit West coast dogma
has a higher fuckin' net worth
I bit the apple 'cause I loved you,
and why would you lie?
And then I realized you're just as naïve as I am
Oh, you're so traumatized it makes me want to cry

You dumb bitch
I loved you, I loved you, I loved you, it's true
I wanted to be you and do what you do
I lived here, I loved here, I bought it, it's true
I'm so embarrassed, I feel abused

Well, I don't want to eat the rich,
I'd have to eat my heroes first
And my tuition's paid by blood,
I might deserve your fate or worse
But, I don't need your god damn money,
I don't need jack shit from you
So when I speak, you bet your life
my words are true
Let me level with you, man,
as someone guilty of the game
I took the help, I took the cash, I would've taken your last name
So if any girl on Earth
should get to make a call about this
It should be me, and as I see it, you're a dick

So fuck your tunnels, fuck your cars,
fuck your rockets, fuck your cars again
You promised you'd be Tesla, but you're just another Edison
'Cause Tesla broke a patent,
all you ever broke were hearts
I can't believe you tore humanity apart
With the very same machines
that could have been our brand new start

And the worst part is
I loved you, I loved you, I loved you, it's true
And sometimes I feel like I still fuckin' do
I lived here, I loved here, I bought it, it's true
I'm so embarrassed, I feel abused
I feel so used
I feel so used
Take me to the moon
'Cause I feel so used
I feel so used

Моими предками были учёные и атеисты,
и белые люди, которые убили бога.
Они создают высококачественные технологии,
сложные физиологические
Эксперименты и оскорбляют чувства верующих
во имя общественного блага,
Они научили меня всему, прямо как папочка должен.
И ты был прекрасным и уязвимым,
и могущественным, и успешным,
Черт возьми, я влюбилась в тебя,
твои огнемёты, твои тоннели и технологии.
Я изучала программирование, потому что хотела
делать что-то такое же великое, как делаешь ты,
И настоящая трагедия заключается в том,
что половина всего этого была правдой.

Но мы были пиздец грубыми, мы элитисты,
мы порочны, как любая церковь,
И у этой фальшивой догмы западного побережья
самый большой заработок.
Я откусила яблоко, потому что доверяла тебе,
но на вкус оно как Томас Мальтус1.
Твоё предложение непристойное и сумасшедшее,
И я надеюсь, что однажды Селмерс2 поедет на своём поезде.

Я любила тебя, я любила тебя, я любила тебя, это правда,
Я хотела стать тобой и делать то, что ты делаешь,
Я жила здесь, я любила здесь, я думала, что это правда,
Я чувствую себя так глупо, я чувствую себя использованной,
Я чувствую себя использованной.

Я была твоей малышкой, твоим первенцем,
той красоткой с урока информатики,
И я была мечтой Дарвина3 в подготовительной школе,
рождённой и воспитанной, чтобы надрать тебе зад.
Я влюбилась в печатные платы, ракеты и фотографии звёзд.
Если бы ты только мог быть тем, за кого себя выдаëшь.
Когда я сказала «унеси меня на луну»,
я никогда не имела в виду «унеси только меня одну»,
Я думала, что если человечество будет путешествовать
по космосу, то это значит, что путешествовать могут все,
Но я не хочу видеть звëзды,
если они – всего лишь ещё один кусок поверхности
Для нас, чтобы колонизировать, для нас, чтобы превратить в прах.

Потому что мы пиздец грубые, мы элитисты,
мы охуевшие, как любая церковь,
И у этой бредовой догмы западного побережья
самый высокий заработок,
Я откусила яблоко, потому что любила тебя,
и с чего бы ты стал врать?
И потом я поняла, что ты такой же наивный, как и я.
Ты так травмирован, что мне хочется плакать.

Ты тупой ублюдок,
Я любила тебя, я любила тебя, я любила тебя, это правда,
Я хотела стать тобой и делать то, что ты делаешь,
Я жила здесь, я любила здесь, я покупала, это правда,
Мне так стыдно, я чувствую себя оскорблëнной.

Ну, я не хочу есть богатых4,
ведь тогда бы мне пришлось сначала съесть моих героев,
И за моё обучение заплачено кровью,
я могу заслужить твою участь или хуже,
Но мне не нужны твои чёртовы деньги,
мне нихера от тебя не нужно,
Так что, когда я говорю, поставь свою жизнь
на то, что мои слова правдивы.
Позволь мне быть честной с тобой,
как кому-то так же виновному в игре,
Я взяла помощь, я взяла деньги, и я бы взяла твою фамилию,
Так что если хоть одна девушка на Земле
должна рассказать об этом,
То это должна быть я, и как я понимаю, ты мудак.

Так что нахуй твои тоннели, нахуй твои машины,
нахуй твои ракеты и нахуй твои машины снова,
Ты обещал стать Теслой5, но ты всего лишь ещё один Эдисон6,
Потому что Тесла нарушал патенты,
а всё, что ты когда-либо разбивал – это сердца,
Я не могу поверить, что ты разорвал человечество на части
С помощью тех же самых машин,
с которых мы должны были начать всё заново.

И самая худшая часть всего этого – это то, что
Я любила тебя, я любила тебя, я любила тебя, это правда,
И иногда я чувствую, что до сих пор люблю.
Я жила здесь, я любила здесь, я думала, что это правда,
Мне так стыдно, я чувствую себя оскорблëнной,
Я чувствую себя использованной,
Я чувствую себя использованной,
Унеси меня на луну,
Ведь я чувствую себя использованной,
Я чувствую себя использованной.

Автор перевода — миша болотников

1) Томас Мальтус – это английский священник и учёный, демограф и экономист, автор теории, согласно которой неконтролируемый рост народонаселения может приводить к снижению благосостояния и массовому голоду.
2) Сельма Энн Форрестер, так же известная как Селмерс, является персонажем видео-игры Night in the Woods.
3) Чарльз Дарвин – английский натуралист и путешественник, одним из первых пришедший к выводу и обосновавший идею о том, что все виды живых организмов эволюционируют со временем и происходят от общих предков.
4) «eat the rich» (с англ. «ешь богатых») – это лозунг, популярный в анархистских и других политически радикальных, антикапиталистических движениях, получил массовое распространение в 1960-е годы, появившись на майках и в рок-музыке.
5) Никола Тесла – сербско-американский инженер и учёный-физик, изобретатель в области электротехники и радиотехники. Широко известен благодаря своему вкладу в создание многих устройств, позволивших совершить так называемый второй этап промышленной революции.
6) Томас Эдисон – американский изобретатель и предприниматель, широко известен благодаря своим изобретениям.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Rät — Penelope Scott Рейтинг: 4.9 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.