A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Folk

Nolwenn Leroy — перевод песни
Virages

4.8 3
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Virages

Повороты

Mes paupières s'alourdissent un peuМои веки немного тяжелеют,
Mais dans un kilomètre ou deuxНо в паре километров отсюда,
Après le virage, au village, dans un petit bar, il y a du feuЗа поворотом, в маленьком деревенском баре горит огонь.
Toi tu dors depuis l'autoroute, fatigué, énervé sans douteТы спишь от самого шоссе, ты устала и, должно быть, нервничаешь.
Plus qu'un kilomètre, peut-être, et puis du café auprès du feuОсталось, наверное, чуть больше километра, а потом — кофе у огня.
Je regarde un instant vers toiМгновение я смотрю на тебя,
Tu es presque appuyé sur moiТы почти прислонилась ко мне.
Un virage à droite, un peu sec, qui te plaque à moiНемного резкий поворот направо, тебя бросает ко мне,
Je voudrais que ce virage n'en finisse pasХотел бы я, чтобы этот поворот не заканчивался.
Je redresse, doucement, sans à-coups, ton visage sur mon cou...Я выравниваю ход, еду мягко, плавно, твое лицо — у моей шеи...
Passeront les jours et les semaines et les annéesПройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtésПока я буду рядом с тобой,
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussiКак бы ни сложилась жизнь, я буду так же любить тебя.
Passeront les jours et les semaines et les annéesПройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtésПока я буду рядом с тобой,
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussi...Как бы ни сложилась жизнь, я буду так же любить тебя.
Dans une heure, on y verra mieux, le brouillard se dissipe un peuЧерез час обзор станет лучше, туман немного рассеется.
L'essuie-glace passe et repasse en laissant des traces devant mes yeuxДворники скользят туда-сюда, оставляя следы перед глазами.
Des lumières au travers des phares, le village et là-bas le barСквозь свет фар видны огни, деревня, а там — бар.
Retenant ta tête, je m'arrête sur le bas-côté, près du caféНе тревожа тебя1, останавливаюсь на обочине, у кафе.
Et dans un bruissement d'abeillesИ в пчелином гуле 2
Le silence peu à peu t'éveilleТишина постепенно будит тебя.
Je me sens vidé, fatigué mais si près de toiЯ чувствую себя опустошенным, уставшим, но таким близким к тебе,
Je voudrais que ce voyage n'en finisse pasХотел бы я, чтобы это путешествие не заканчивалось.
Tu souris, brusquement, sans un mot,Ты улыбаешься, и вдруг, без всяких слов,
Ta main glisse dans mon dos...Твоя рука скользит по моей спине...
Passeront les jours et les semaines et les annéesПройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtésПока я буду рядом с тобой,
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussiКак бы ни сложилась жизнь, я буду так же любить тебя.
Passeront les jours et les semaines et les annéesПройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtésПока я буду рядом с тобой,
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussiКак бы ни сложилась жизнь, я буду так же любить тебя.
Passeront les jours et les semaines et les annéesПройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtésПока я буду рядом с тобой,
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussiКак бы ни сложилась жизнь, я буду так же любить тебя.
Кавер-версия песни Yves Duteil.

1) Дословно: удерживая твою голову.

2) Вероятно, речь идет о шуме мотора.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 1 декабря 2018
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Virages — Nolwenn Leroy Рейтинг: 4.8 / 5    4 мнений

Nolwenn Leroy

Nolwenn Leroy

Нольвенн Леруа — французская певица из Бретани, победительница Star Academy 2002, которая построила карьеру на стыке поп-музыки, chanson и кельтской традиции. Её путь отмечен альбомами Bretonne, Ô filles de l’eau и La Cavale: от хитов начала 2000-х к концептуальным работам о море, легендах и взрослом поп-звучании.

полная биография
Угадай мелодию! Nolwenn Leroy Играть >

Видео

Топ сегодня