Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Amazing Grace (Nolwenn Leroy)

Amazing Grace

Святая Благодать


Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
Was blind, but now I see.

T'was Grace that taught my heart to fear.
And Grace, my fears relieved.
How precious did that Grace appear
The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares
I have already come
'Tis Grace that brought me safe thus far
and Grace will lead me home.

The world shall soon dissolve like snow,
The sun refuse to shine;
But God, who called me here below,
Shall be forever mine.

Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
Was blind, but now I see.

Was blind, but now I see…

Святая Благодать! Как сладок этот звук,
Что спас столь жалкого человека как я.
Когда-то я была потерян, но сейчас я обрел себя
Я был слеп, но сегодня я вижу.

То была Благодать, научившая мое сердце бояться,
Благодать, избавившая меня от страха.
Как вовремя на меня снизошла она,
В тот день, когда я впервые обрел веру.

Через многие опасности, ловушки и ложь
Я смог пройти.
Эта Благодать защитила меня вдали от дома
И она же осветит мой путь туда.

Наш мир может вскоре растаять словно снег,
А солнце перестать сиять,
Но бог, что окликал меня здесь, на земле,
Навсегда будет со мной.

Святая Благодать! Как сладок этот звук,
Что спас столь жалкого человека как я.
Когда-то я была потерян, но сейчас я обрел себя
Я был слеп, но сегодня я вижу.

Я был слеп, но теперь я прозрел…

Автор перевода — Firs

«Amazing Grace» — христианский гимн, написанный английским поэтом и священнослужителем Джоном Ньютоном (1725—1807), является одной из самых узнаваемых песен среди христиан всего мира.

«Amazing Grace» является одной из самых узнаваемых песен среди христиан всего мира. Написан английским поэтом и священнослужителем Джоном Ньютоном. Автор гимна знаменит как раскаявшийся грешник. «Amazing Grace» также является национальным гимном племени чероки.

Также эта песня представлена в исполнении:
Gary Barlow: Amazing grace  
Chimène Badi: Amazing Grace  
Tarja Turunen: Amazing grace  
Il Divo: Amazing grace  
Elvis Presley: Amazing grace  
Hayley Westenra: Amazing grace  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Amazing Grace — Nolwenn Leroy Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.