Là-haut
Même si ça use tes forces de trouver du réconfort,
faut-il encore croire aux fauteurs de tort ?
Apprends je t’en prie à penser sur les bords,
tant qu’on s'écoute encore
Même si ça semble plus pur, plus facile, le viseur, les injures,
ne crois pas ceux qui t'offrent l’armure
Apprends je t’en prie des anciennes erreurs.
Prenons un peu de hauteur
Là-haut nous irons ensemble. Plus haut nous irons loin
Là-haut nous irons vers le grand jour
Faisons voile loin des tours, soyons notre secours.
Là-haut nous irons ensemble. Plus haut nous irons loin.
Plus haut nous ferons nos résistances.
Faisons voile loin des croyances, soyons nos propres chances.
Même si ta vie n’a plus que le goût de l'ennui de la colère,
tu choisis la plaie à défaut de plaire.
Crois-tu vraiment que ça sera mieux après-guerre ?
Oh le vide d'amour
Même si ça brille les bannières les prières les erreurs
n’écoute pas ces graines en puissance de Führer
Ceux qui te font rire des anciennes erreurs
prenons un peu de hauteur
Là-haut nous irons ensemble. Plus haut nous irons loin
Là-haut nous irons vers le grand jour
Faisons voile loin des tours, soyons notre secours.
Là-haut nous irons ensemble. Plus haut nous irons loin
Plus haut nous ferons nos résistances
Faisons voile loin des croyances, soyons nos propres chances.
Oui je sais bien que ce rêve-là tu n’y crois pas
Mais si ma vie s’achève devant toi
Je veux te laisser avec de quoi faire briller
le monde et l’au-delà
Là-haut nous irons ensemble. Plus haut nous irons loin
Là-haut-haut nous irons vers le grand jour
Faisons voile loin des tours, soyons notre secours.
Là-haut nous irons ensemble. Plus haut nous irons loin
Plus haut nous ferons nos résistances
Faisons voile loin des croyances, soyons nos propres chances.
Даже если твои силы истощены в поисках утешения,
нужно ли верить подстрекателям?
Я прошу, научись думать своей головой,
пока мы ещё слышим друг друга.
Даже если кажется, что так чище, проще, цель, оскорбления,
не доверяй тем, кто предлагает тебе защиту.
Я прошу тебя, изучи свои прошлые ошибки.
Давай поднимемся немного выше.
Мы вместе пойдём наверх. Мы пойдем вверх и уйдем далеко.
Вверх мы пойдём к великому дню.
Давайте отплывём от башен, давайте защитим себя.
Мы вместе пойдём наверх. Мы пойдем вверх и уйдем далеко.
Там, наверху, организуем сопротивление.
Уплывем вдаль от догм, сами выберем себе судьбу.
Даже если твоя жизнь теперь наполнена скукой и злостью,
ты выбираешь боль в отсутствии удовольствий
Действительно ли ты уверен, что после войны будет лучше?
Ох, пустая любовь.
Даже если она сияет знамёнами, молитвами, ошибками,
не слушайте эти зародыши могущества Фюрера.
Те, кто заставляет тебя смеяться над старыми ошибками,
давайте поднимемся чуть выше.
Мы вместе пойдём наверх. Мы пойдем вверх и уйдем далеко.
Вверх мы пойдём к великому дню.
Давайте отплывём от башен, давайте защитим себя.
Мы вместе пойдём наверх. Мы пойдем вверх и уйдем далеко.
Там, наверху, организуем сопротивление.
Уплывем вдаль от догм, сами выберем себе судьбу.
Да, я знаю, что ты не веришь в эту мечту,
Но если моя жизнь прервётся раньше твоей,
Я хочу, чтобы у тебя был огонёк, сияющий
в мире и за его пределами.
Мы вместе пойдём наверх. Мы пойдем вверх и уйдем далеко.
Вверх мы пойдём к великому дню.
Давайте отплывём от башен, давайте защитим себя.
Мы вместе пойдём наверх. Мы пойдем вверх и уйдем далеко.
Там, наверху, организуем сопротивление.
Уплывем вдаль от догм, сами выберем себе судьбу.
Понравился перевод?
Перевод песни Là-haut — Nicolas Fraissinet
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений