Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни (Wearing your) heart on your sleeve (Motörhead)

(Wearing your) heart on your sleeve

(Не скрываешь) того, что думаешь


Clock is still ticking, why don't you listen?
Ain't got the time that you had yesterday
Can't be so blind, way out of line
Thinking the world wants to hear what you say
Nobody ever knows why
Nobody ever knows who
Nobody sees that we're all on our knees
Looking for reasons to do what we do
Hey, what the hell
Get out of your shell
Time to get back to when truth was all true
Get me some danger
Get me a stranger
Time to be counted and pay up my dues

Stand or fall
Get ourselves something that we can believe
Fight or crawl
Use what you find in yourself to succeed
Stand or fall
Wearing your heart on your sleeve

Politics suck, you'll be shit out of luck
If you ever mess with the methods they use
No way to doubt, three strikes you're out
You against them, it's your freedom you lose
Nobody questions the law
Nobody questions the man
Nobody cares 'cause nobody knows where
We go to so we can kick out the jams
Hey what the hell
You know yourself well
Get back to your honour and pride
Time for some slamming
Time for some jamming
Take us away from the snare of their lies

Stand or fall
Get ourselves something that we can believe
Fight or crawl
Use what you find in yourself to succeed
Stand or fall
Wearing your heart on your sleeve

We're on the run, we're under the gun
Sneaking and hiding, away from the sun
Breaking the law, don't know what for
Our generation is made up of whores

Get out of town, get out of jail
Nobody here gonna make us our bail
Don't really care that my life isn't fair
Hard on your head in the electric chair
Out of your mind, deaf, dumb and blind
Don't know how people can be so unkind
Grown up too soon, grown up too soon
Too many wolves looking up at the moon

Way too clean
Too fucking healthy, you know what I mean
Way too rich
Every executive son of a bitch
Way too mean
They're all way to eager to feed the machine
Way too smart
Gonna come down and break all of our hearts
Way too slick
Way they schmooze, like to making me sick
Time to leave
Wearing your heart on your sleeve
Wearing your heart on your sleeve

Часы всё ещё тикают, почему ты не слушаешь?
Сегодня времени уже меньше, чем вчера.
Как можно быть столь слепым, таким несносным,
Думая, что миру важно услышать твои слова.
Никто не знает, почему,
Никто не знает, кто,
Никто не видит, что все мы стоим на коленях,
Пытаясь найти причины сделать то, что мы делаем.
Эй, какого чёрта?
Вылезай из своей скорлупки!
Пора вернуться в те времена, когда правда была правдой.
Дайте мне опасности,
Дайте мне незнакомых ощущений,
Пора обратить на себя внимание и выплатить долги.

Биться или погибнуть,
Отыскать что-то, во что можно верить.
Сражаться или пресмыкаться,
Найти в себе силы добиться успеха.
Бейся или погибни!
Ты не скрываешь того, что думаешь1.

Политики — мудилы, ты обосрёшься по-крупному,
Если когда-либо будешь иметь дело с их методами.
Нет места сомнениям, три удара — и ты вне игры,
Ты против них, на кону — твоя свобода.
Никто не сомневается в законе,
Никто не спрашивает у людей,
Всем плевать, ведь никто не знает, куда
Мы едем, чтобы устроить адский джем.
Эй, какого чёрта?
Ты хорошо себя знаешь,
Вспомни свою честь и гордость!
Время для слэма,
Время для джема,
Вытащи нас из паутины лжи!

Биться или погибнуть,
Отыскать что-то, во что можно верить.
Сражаться или пресмыкаться,
Найти в себе силы добиться успеха.
Бейся или погибни!
Ты не скрываешь того, что думаешь.

Мы в бегах, мы на мушке,
Крадёмся и прячемся, скрываемся в тенях.
Нарушаем закон, не зная, чего ради,
Наше поколение — сплошь проститутки.

Прочь из города, прочь от тюряги,
Никто здесь не станет нашим поручителем.
Мне особо нет дела до того, что моя жизнь несправедлива,
Тяжкие мысли на электрическом стуле.
Спятивший, глухой, немой и слепой,
Не понимаю, как люди могут быть такими злыми.
Повзрослел слишком рано, повзрослел слишком рано,
Слишком много волков смотрит на луну.

Чересчур чистые,
Дохуя здоровые, ну, сечёшь, о чём я.
Чересчур богат
Каждый исполнительный сукин сын.
Чересчур подлые,
Каждый стремится накормить эту машину.
Чересчур умные,
Снизойдут и разобьют сердце нам всем.
Слишком хитрые,
Чешут языками так, будто хотят, чтобы я проблевался.
Пора валить,
Ты не скрываешь того, что думаешь.
Ты не скрываешь того, что думаешь.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) To wear your heart on your sleeve (досл. "носить своё сердце у себя на рукаве") — это фразеологизм, которым обозначают человека, что не скрывает своих мыслей, не держит язык за зубами и вообще режет правду-матку при любых обстоятельствах.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни (Wearing your) heart on your sleeve — Motörhead Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.