Перевод песни Las campanas del amor (Mónica Naranjo)Las campanas del amorYo era una niña normal Я была обычной девочкой
1) Слово «каскавелла» происходит от испанского слова «cascabel», что означает «колокольчик», «погремушка»,«бубенчик». Другое название каскавеллы – страшный гремучник, и эта гремучая змея полностью оправдывает данное название. Эта красивая, ярко окрашенная змея является одной из самых крупных в своём роде и обитает в Южной Америке. В данной песне Моника поёт о том, что любовь — это змея, притворившаяся ожерельем, которое всё ещё висит на её шее, как воспоминание.
Понравился перевод?
Перевод песни Las campanas del amor — Mónica Naranjo
Рейтинг: 5 / 5
14 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Palabra de mujerMónica Naranjo
Видеоклип
Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Популярные песни10.
Ближайшее событие
Завтра
12.01.(2008) День памяти Gabriel Manelli композитора и басиста группы Babasonicos |