Guarda le luci di questa città che va al contrario in termini d’età più passa il tempo e sembra meno vecchia di cent’anni fa ho attraversato il cuore le sue vie tra le stagioni e le malinconie tra quei negozi che cambiano nome e le periferie guarda le luci di questa città che sembra quasi poi parlarci ma non ti risponderà
Chissà se in tutti questi anni si è mai accorta di me se quando ho pianto mi ha sentito ed ha capito perché se mi ha difeso dall’odio di chi mi credeva colpevole se ha mai esultato nel vedermi più felice che mai quando i miei sogni lentamente cancellavano i guai e se di come va il mondo le importa o non sa che farsene guarda le luci di questa città che sembra quasi puoi parlarci ma non ti risponderà
Guarda le luci di questa città che ha visto il peggio dell’umanità ma non si è persa neanche un bacio al buio e una domenica e quante storie quante melodie quante pellicole e fotografie l’hanno fermata nei ricordi delle nonne e delle zie guarda le luci di questa città che sembra quasi puoi parlarci ma non ti risponderà
Chissà se in tutti questi anni si è mai accorta di me se quando ho pianto mi ha sentito e mi ha capito perché se mi ha difeso dall’odio di chi mi credeva colpevole se ha mai esultato nel vedermi più felice che mai quando i miei sogni lentamente cancellavano i guai e se di come va il mondo le importa o non sa che farsene guarda le luci di questa città che sembra quasi puoi parlarci ma non ti risponderà
Guarda le luci di questa città che sembra quasi puoi parlarci ma non ti risponderà
Посмотри на огни этого города, Который молодеет с годами: Время летит быстро, и он кажется менее старым, чем сто лет назад. Я прошёл через сердце его улиц, Через времена года и печали, Через эти магазины, которые меняют названия, и окраины. Посмотри на огни этого города, Который, кажется, может сейчас заговорить, но не ответит тебе...
Как знать, все эти годы замечал ли он меня, Когда я плакал, слышал ли меня и понимал почему, Защищал ли от ненависти тех, кто считал меня виноватым, Радовался ли хоть раз, увидев меня более счастливым, чем когда-либо. Когда мои мечты медленно уничтожали проблемы. И важно ли ему, как устроен мир, или он не знает, что с ним делать. Посмотри на огни этого города, Который, кажется, может сейчас заговорить, но не ответит тебе...
Посмотри на огни этого города, Который видел худшее человечества, Но не пропустил ни одного поцелуя в темноте и в воскресенье. И сколько историй, сколько мелодий, Сколько фильмов и фотографий Застыло в памяти бабушек и тёть. Посмотри на огни этого города, Который, кажется, может сейчас заговорить, но не ответит тебе...
Как знать, все эти годы замечал ли он меня, Когда я плакал, слышал ли меня и понимал почему, Защищал ли от ненависти тех, кто считал меня виноватым, Радовался ли хоть раз, увидев меня более счастливым, чем когда-либо. Когда мои мечты медленно уничтожали проблемы. И важно ли ему, как устроен мир, или он не знает, что с ним делать. Посмотри на огни этого города, Который, кажется, может сейчас заговорить, но не ответит тебе...
Посмотри на огни этого города, Который, кажется, может сейчас заговорить, но не ответит тебе...
Автор перевода — Gabbiano Ri
Отредактировано lyrsense.com
Понравился перевод?
Перевод песни Guarda le luci di questa città — Modà
Рейтинг: 5 / 52 мнений