Well, Tamatoa hasn't always been this glam I was a drab little crab once Now I know I can be happy as a clam Because I'm beautiful, baby
Did your granny say listen to your heart Be who you are on the inside I need three words to tear her argument apart Your granny lied! I'd rather be...
Shiny Like a treasure from a sunken pirate wreck Scrub the deck and make it look...
Shiny I will sparkle like a wealthy woman's neck Just a sec!
Don't you know Fish are dumb, dumb, dumb They chase anything that glitters (beginners!)
Oh, and here they come, come, come To the brightest thing that glitters Mmm, fish dinners
I just love free food And you look like seafood (Like seafood)
Well, well, well Little Maui's having trouble with his look You little semi-demi-mini-god Ouch! What a terrible performance Get the hook (get it?) You don't swing it like you used to, man
Yet I have to give you credit for my start And your tattoos on the outside For just like you I made myself a work of art I'll never hide; I can't, I'm too...
Shiny Watch me dazzle like a diamond in the rough Strut my stuff; my stuff is so...
Shiny Send your armies but they'll never be enough My shell's too tough
Maui man, you could try, try, try But you can't expect a demi-god To beat a decapod (look it up)
You will die, die, die Now it's time for me to take apart Your aching heart
Far from the ones who abandoned you Chasing the love of these humans Who made you feel wanted You tried to be tough But your armour's just not hard enough
Maui Now it's time to kick your... Hiney Ever seen someone so...
Shiny Soak it in 'cause it's the last you'll ever see C'est la vie mon ami I'm so...
Shiny Now I'll eat you, so prepare your final plea Just for me You'll never be quite as... Shiny You wish you were nice and... Shiny
Ну, Таматоа не всегда был таким гламурным, Когда-то я был мелким жалким крабом, Теперь я знаю, что могу быть по-настоящему счастливым 1 Потому что я красив, детка
Говорила ли тебе бабушка: прислушайся к своему сердцу, Будь такой, какая ты в душе. Мне хватит трёх слов, чтоб порвать её доводы на кусочки Твоя бабушка солгала! Я лучше буду...
Блестящим Словно сокровище на затонувшем пиратском корабле, Драй палубу и пусть она будет...
Блестящей Я буду сверкать, как ожерелье богатой дамы Секундочку!
Разве ты не знаешь, Рыбы глупы, глупы, глупы Бросаются на всё светящееся (новички!)
О, и они идут, идут, идут К самому яркому источнику блеска Ммм, рыбное меню на ужин
Я просто люблю бесплатную еду, А ты выглядишь как морепродукт (Как морепродукт)
Ну, ну, ну У малыша Мауи проблемы с имиджем, Ты, маленький почти-полу-божок Ой! Какое ужасное представление Хватай крюк (понял?) Ты уже не размахиваешь им, как раньше, парень
Но я должен отдать тебе должное за помощь в начале И отдать должное твоим татуировкам на теле Ведь как и ты, я сделал себя произведением искусства Я никогда не буду прятаться, не могу, я слишком...
Блестящий Смотри, как я сверкаю словно неогранённый алмаз, Выставляю на показ свою коллекцию, она такая...
Блестящая Присылай свои армии, но их никогда не хватит Мой панцирь слишком прочный
Мауи, парень, ты можешь пытаться, пытаться, пытаться Но ты ж не думаешь, что полубог Может победить десятиногого рака (иди почитай)
Ты умрёшь, умрёшь, умрёшь, Пришло время мне разорвать Твоё страдающее сердце
Так далеко от тех, кто бросил тебя, Гоняясь за любовью этих людей, Благодаря которым ты чувствовал себя нужным Ты старался быть сильным, Но твоя броня недостаточно крепка
Мауи Пришло время пнуть тебя... Под зад Видел ли ты когда-нибудь кого-либо такого...
Блестящего Впитывай всё это, ведь это последнее, что ты увидишь Такова жизнь, друг мой 2 Я такой...
Блестящий Теперь я тебя съем, так что готовь последнюю просьбу Просто для меня Ты никогда не будешь таким... Блестящим Ты хотел бы быть милым и... Блестящим
Автор перевода — unbestechlich
1) happy as a clam — очень счастливый; дословно переводится «счастлив как моллюск»
2) C'est la vie mon ami (фр.) — Такова жизнь, мой друг
Понравился перевод?
Перевод песни Shiny — Moana
Рейтинг: 5 / 516 мнений
2) C'est la vie mon ami (фр.) — Такова жизнь, мой друг