Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Auf dem Weg zur Sonne (Megaherz)

Auf dem Weg zur Sonne

В пути к Солнцу


Ich erzähl dir ganz sicher nichts Neues:
Diese Welt ist oft kein guter Ort.
Es gibt Freunde und viel mehr Feinde,
Und selbst die Freunde brechen ihr Wort.

Und egal wie oft das Leben zuschlägt:
Irgendwann gehst du in die Knie.
Und dann ist alles was im Leben zählt —
Nur einmal öfter wieder aufzustehen.

Ich steh wieder auf mit einem Lächeln im Gesicht:
Jeder Schlag eine Lektion an der mein Wille nicht zerbricht.
Ich bin auf dem Weg, auf dem Weg ins Licht!
Komme was wolle, ich bin auf dem Weg!

Auf meinem Weg zur Sonne!
(Auf meinem Weg)
Zur Sonne!
Das ist mein Weg zur Sonne!
(Ich bin auf meinem Weg)
Zur Sonne!
Unbezwingbar, unaufhaltsam...
Komme was wolle!

Lass dir nicht sagen, was du nicht kannst,
Von denen, die es selber nicht schaffen.
Es ist der Neid, sie haben Angst,
Doch du wirst deinen Weg schon machen.

Mach dich nicht klein, um auf Augenhöhe zu sein.
Geh nicht zurück, nur um auf einer Stufe zu stehen.
Mach dich nicht klein, um auf Augenhöhe zu sein.
Mach dich nicht klein, mach dich nicht klein!

Ich steh wieder auf mit einem Lächeln im Gesicht:
Jeder Schlag eine Lektion an der mein Wille nicht zerbricht.
Ich bin auf dem Weg, auf dem Weg ins Licht!
Komme was wolle, ich bin auf dem Weg!

Auf meinem Weg zur Sonne!
(Auf meinem Weg)
Zur Sonne!
Das ist mein Weg zur Sonne!
(Ich bin auf meinem Weg)
Zur Sonne!
Unbezwingbar, unaufhaltsam...
Komme was wolle!

Я считаю, что для тебя совсем не новость:
Этот мир, зачастую, не хорошее место.
В нём есть друзья и куда больше врагов,
Да и друзья не верны своему слову.

И всё-равно как часто жизнь бьет по лицу:
В итоге ты встанешь на колени
И тогда всё, что в жизни ценно —
Лишь ещё разок встать.

Я снова поднимаюсь с усмешкой на лице:
Каждый удар — это урок, так моей воли не сломить.
Я уже в пути, в пути к свету!
Полный решимости1, я уже в пути!

В моём пути к Солнцу!
(В моём пути)
К Солнцу!
Это мой путь к Солнцу!
(Я в моём пути)
К Солнцу!
Нукротимо, неудержимо...
Полный решимости!

Не позволяй говорить себе о том, чего ты не можешь,
Тем, кто не смог бы и сам.
Это зависть, им страшно,
Но ты уже идёшь своим путём.

Не принижайся, чтобы заглянуть им в глаза.
Не возвращайся, чтобы встать с ними на одну ступень.
Не принижайся, чтобы заглянуть им в глаза.
Не принижайся, не принижайся!

Я снова поднимаюсь с усмешкой на лице:
Каждый удар — это урок, так моей воли не сломить.
Я уже в пути, в пути к свету!
Полный решимости, я уже в пути!

В моём пути к Солнцу!
(В моём пути)
К Солнцу!
Это мой путь к Солнцу!
(Я в моём пути)
К Солнцу!
Нукротимый, неудержимый...
Полный решимости!

Автор перевода — Борис Смольянов

1) Komme was wolle — «Будь что будет». В немецком фраза не столько о безразличии к происходящему, сколько о готовности к любому развитию событий.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Auf dem Weg zur Sonne — Megaherz Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


In Teufels Namen

In Teufels Namen

Megaherz


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.