Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Warship my wreck (Marilyn Manson)

Warship my wreck

Тонет мой военный корабль1


You're a paper doll
I'll fold you how I want
You're not my noose
I tied this knot
If this won't be
Our fingers locked together
Then this is total war
Method not objective

You can't ever say that I'm breaking the rules
If I can't glue them back together
You can't ever say that I'm breaking the rules
If I can't glue them back together
You can't ever say that I'm breaking the rules
If I can't glue them back together

Scars on my fingers, bruises, my neck
Crashin' my trains, warship my wreck
Scars on my fingers, bruises, my neck
Crashin' my trains, warship my wreck
Warship my wreck, warship my wreck

Cut the hands off
Kamikaze into your soul
Cut the hands off
Kamikaze into your soul

Scars on my fingers, bruises, my neck
Crashin' my trains, warship my wreck
Scars on my fingers, bruises, my neck
Crashin' my trains, warship my wreck

You can't ever say that I'm breaking the rules
If I can't glue them back together
You can't ever say that I'm breaking the rules
If I can't glue them back together
You can't ever say that I'm breaking the rules
If I can't glue them back together

Ты бумажная кукла
Я складываю и сгибаю тебя как хочу
Ты не моя петля (не моя верёвка на шее)
Я уже завязал этот узел
Если не случится так
Что пальцы наши крепко сцепятся замком
То начнётся тотальная война
Это станет методом, а не целью

Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила
Если я не смогу склеить их обратно
Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила
Если я не смогу склеить их обратно
Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила
Если я не смогу склеить их обратно

На пальцах моих порезы, на шее моей синяки
Разбиваются мои поезда, тонет мой военный корабль
На пальцах моих порезы, на шее моей синяки
Разбиваются мои поезда, тонет мой военный корабль
Тонет мой военный корабль, тонет мой военный корабль

С оторванными руками
Камикадзе летит в твою душу 2
С оторванными руками
Камикадзе летит в твою душу

На пальцах моих порезы, на шее моей синяки
Разбиваются мои поезда, тонет мой военный корабль
На пальцах моих порезы, на шее моей синяки
Разбиваются мои поезда, тонет мой военный корабль

Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила
Если я не смогу склеить их обратно
Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила
Если я не смогу склеить их обратно
Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила
Если я не смогу склеить их обратно

Автор перевода — Spit Upon Thy Grave
Страница автора

1) Название песни — типичная для Мэнсона игра слов. Слово warship (военный корабль) звучит так же как слово worship (поклоняться, обожать, восхищаться). Соответственно, warship my wreck - восхищаюсь своими обломками/крушением.

2) К концу войны в 1944 году японская авиация испытывала нехватку топлива, боеприпасов и людей. На последнем вздохе японские пилоты-смертники начиняли свои самолёты снарядами и целенаправленно отчаянно таранили американские корабли. Героически погибая вместе со своим самолётом, один самоубийца-камикадзе утаскивал с собой на дно целые авианосцы врага.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Warship my wreck — Marilyn Manson Рейтинг: 5 / 5    46 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque