Orquesta de señoritas
Con sus mármoles y sus bronces
parecía la Chacarita
aquel viejo café del Once
con orquesta de señoritas.
Allá íbamos muchas tardes,
una barra de juvenilia
a escucharlas desde el oscuro
reservado para familias.
Quien no fue mujer
ni trabajador
piensa que el de ayer
fue un tiempo mejor.
Y al compás de la nostalgia
hoy bailamos por error.
En su palco las señoritas
repetían con todo esmero
pasodobles y rancheritas
que no daban para el puchero.
Eran rubias, llevaban flores
en el pelo y en la cintura.
Se movían como muñecas
con tristísima compostura.
Quien no fue mujer
ni trabajador
piensa que el de ayer
fue un tiempo mejor.
Y al compás de la nostalgia
hoy bailamos por error.
Nadie supo de qué naufragio
las salvaba el conservatorio
para así ganarse la vida
de lloronas en un velorio.
Una noche se hicieron humo
de su palco descolorido
y tomaron, violín en bolsa,
un tranvía para el olvido.
Quien no fue mujer
ni trabajador
piensa que el de ayer
fue un tiempo mejor.
Y al compás de la nostalgia
hoy bailamos por error.
Мрамором и бронзой
напоминало кладбище «Ла Чакарита»
то старое кафе в Онсе1,
где играл женский оркестр.
Мы много раз ходили туда,
в молодёжный бар,
чтоб послушать их из отдельного слабоосвещенного
кабинета для семейных посещений.
Кому не довелось быть ни женщиной,
ни работягой,
полагает, будто прежде
были лучшие времена.
И нынче мы по ошибке танцуем
в унисон с ностальгией.
У себя на эстраде дамы
старательно выводили
пасодобли и ранчеры,
чего едва хватало еду.
Они были блондинки, носили цветы
в волосах и на талии.
Они двигались как манекены
с чрезвычайно печальным достоинством.
Кому не довелось быть ни женщиной,
ни работягой,
полагает, будто прежде
были лучшие времена.
И нынче мы по ошибке танцуем
в унисон с ностальгией.
Никто не знал, от какого краха
спасала их консерватория,
давая возможность свести коны с концами,
подобно плакальщицам на похоронах.
Однажды ночью они растворились как дым
со своей потускневшей сцены
и, зачехлив в футляры скрипки,
убыли на трамвае в забвение.
Кому не довелось быть ни женщиной,
ни работягой,
полагает, будто прежде
были лучшие времена.
И нынче мы по ошибке танцуем
в унисон с ностальгией.
Понравился перевод?
Перевод песни Orquesta de señoritas — María Elena Walsh
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
1) Once — неофициальное название части района Balvanera в Буэнос-Айресе между Av. Córdoba и Av. Rivadavia, одной из самых оживленных частей города.